Текст Time to save mankind from thirst?


Скачати 0.69 Mb.
Назва Текст Time to save mankind from thirst?
Сторінка 9/10
Дата 14.03.2013
Розмір 0.69 Mb.
Тип Документи
bibl.com.ua > Література > Документи
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Part I

Even a simple enumeration of the spheres of human endeavor which can be placed on a basically new level, would add up to an impressive list. And the agency which can make this possible is microbes. They exist everywhere – on land and in the air, in the Arctic and in hot spring lakes, amid mountain ranges and in the depths of the sea. However, the reachest storehouse of microbes is soil. And each microbe may be considered as a chemical plant of tremendous capacity. While some microbes feed on complex vegetable or animal proteins, others confine themselves to ordinary wood wastes and still others simply make do with atmospheric nitrogen or carbon dioxide.

Considering all this, laboratory experiments are advising special artificial media in which microbe” food” is dissolved. Here microorganisms rapidly multiply and in the process of their life activity synthesize food, medicinal and other substances.

Factories in the different countries turn out more than a million tones of feed additives of microbial origin which contain more than 50 per cent of protein. However, in proportion to expended fodder only 20 to 30 per cent of meat and milk can be obtained, and only from rapidly growing young animals. And still less – only 5 to 10 per cent – from adult specimens.

A question arises, is the connecting link of animals necessary? Perhaps nutrients which are fed to them can be used by man directly? Perhaps, proteins, carbohydrates, vitamins, etc. Can be used directly in processing into full-valued foods suitable for man? It has been demonstrated that by combining products derived from microorganisms with traditional types of food man can obtain dishes well balanced in terms of content and protein composition. For example, more than 60 types of “meat” products including beef, chicken-meat, ham, chops, cutlets, bacon and frankfurter, are currently being produced from soya beans protein in the United States.

Agriculture requires large amounts of nitrogen fertilizers. The problem can be resolved by bacteria capable of absorbing atmospheric nitrogen, of “fixing” it, thus enriching the soil, and of sharply increasing harvests.

Moreover, bacteria can help agriculture in the creation of bodies of water. Ponds and lakes are becoming an integral part of farming areas. However, they cannot be created everywhere. In some spots the bed fails to trap the water, which escapes. Researchers of Georgian Institute of Hydraulic Engineering and Land Improvement are determined to devise compact ground artificially, using anaerobic bacteria – microbes capable of living and developing without free oxygen.

In nature microorganisms make an enormous contribution to the formation of some rocks and minerals and to the destruction of others, as well as to the formation of oil and gas deposits. Naturally, such all-powerful bacteria should be made to work for man in these fields as well.

Usually, from 5 to 20 per cent of the ore in depleted ore deposits, remains in the earth, defying extraction by modern technical means. Perhaps the only way this underground “cemetery” can be reached is by mobilizing billion upon billions, including sulphur and iron ones, otherwise known as microorganisms. They dissolve the metal contained in ore in mine water, which can be extracted without any particular difficulty.

The scientists have discovered among the microorganisms “ experts” which make it possible to use bacteria in prevailing underground explosions. Methane, for instance, forms an explosive as it mixes with the air. Then one spark is enough to send a tornado of fire rolling through the mine. Associates of the Moscow Mining Engineer’s Institute have developed an original method of combining methane based on the ability of some organisms to absorb this gas.

Ex.6 Find the main idea of every paragraph and give the arguments confirming this main idea.

Ex.7 What does it mean “the anaerobic bacteria”?

Ex.8 What paragraph is said about using the bacteria for the explosions preventing in the mines?

Ex.9 Look through the text once more and annotate it.

Part II

Now let us look at how microorganisms can help the power industry.

The concept of creating biochemical energy sources has a fairy long and chequered history. In the past century it arose on many occasions, and then became forgotten and later again surfaced. In recent years the development of microelectronics and space technology has led scientists of many countries to search for new biochemical energy sources. Aided by what is known as “ electric” microorganisms, which generate and accumulate electricity, cheap economical small-sized biochemical cells have already been created. It has been discovered that “living electric batteries” could already be used in systems of providing spaceships with hydrogen, oxygen, drinking water and air. At this stage, biochemical cells generate energy for sea buoys, automatic sonar system, lighthouses and other types of signaling and safeguarding equipment.

The rapid growth of urban centers and their population has created a problem of waste utilization. Of all domestic waste the greatest trouble is given by plastics. Should used containers be burned? But, resisting burning, plastics only melt and clog up the incinerator lattices and release a smoke which poisons the atmosphere with noxious combustion by-products and stench.

Scientists are searching for a solution by employing microorganisms, and not without some success. Not long ago encouraging news came from Britain: its researchers had grown microbes which convert polychlorvinyl film into carbon. Scientists hope that inthe near future bacteria will eventually help solve the problem of urban dump cluttered up by “ eternal” plastic packets and other synthetic items. As a step further they will evolve special bacteria which could “infect” plastics in the course of their manufacture. For some time bacteria must remain inactive but when containers are dumped, under the action of the environment they will become activated, destroying the plastic.

The scientific search for useful bacteria, which should be made to work for man, is in fact, only beginning. In time each area of practical endeavor will be able to obtain on demand the required culture of microorganisms.

In future, when man has achieved complete control of these living communities and has learned to create any required microbial culture, he will be able to consider transforming the atmosphere on the nearby planets. He will be able to send enormous clouds containing earthly microorganisms which will hover in the upper layers of, say the Venusians atmosphere, “feeding” on the vast amounts carbon dioxide discovered in it. The microorganisms would release oxygen and as they multiply this process of creating an artificial atmosphere would accelerate. Within a comparatively short period – centuries, if not decades – the process which took whole geological ages on earth would convert Venus into a planet hospitable to man.

Ex.10 Give the examples from the text about the using biochemical sources of energy.

Ex.11 Confirm with the facts from the text that the problem of remaking the polychlorviyl film wastes can be solved with the help of microorganisms.

Ex.12 Explain, what way the artificial atmosphere may be created.

Ex. 13 Read the grammar material and fulfill some exercises.

Герундій – це не особова форма дієслова, яка утворюється додаванням закінчення ing до інфінітиву , має властивості як дієслова так й іменника. По формі герундій співпадає з дієприкметником I . В українській мові немає форми, яка відповідала б герундію.

Герундій має наступні форми:




Indefinite

Perfect

Active

writing

having written

Passive

being written

having been written


Герундію притаманні наступні властивості дієслова:

- має категорію стану, категорію часу;

Indefinite Gerund вживається для вираження дії одночасно з дією присудка в реченні, а Perfect Gerund вживається для вираження дії, яка передує дії, вираженій присудком в реченні.

There are two common methods for measuring angular velocity ( Indefinite Gerund)

Для вимірювання кутової швидкості існує два звичайних метода.

After having checked the temperature twice he decided to change conditions of the experiment.

Після того, як він двічі перевірив температуру, він вирішив змінити умови експерименту.

- може вживатися з прямим додатком:

In this figure you can see a diagram of recording temperature.

На цьому малюнку ви можете побачити діаграму запису температури.

- може визначатися обставиною, вираженою дієприслівником:

During the test I need recording temperature immediately.

В процесі досліду мені необхідно, щоб температуру реєстрували негайно.

Герундію притаманні наступні властивості іменника:

- може бути в реченні підметом, прямим додатком:

Measuring temperature is necessary in many experiments.

Вимірювання температури необхідні в багатьох експериментах.

- може мати означення, виражене присвійним займенником:

We insist on their taking part in this experiment.

Ми наполягаємо, щоб вони взяли участь в цьому експерименті.

- може вживатися з прийменником:

For measuring the atmospheric pressure a barometer is used.

Для вимірювання атмосферного тиску використовують барометр.

Ознаки герундія та його переклад

Форма герундія співпадає з формою дієприкметника I , але від дієприкметника I герундій відрізняється наступними ознаками:

1. Перед герундієм стоїть прийменник, іменник в родовому відмінку або присвійний займенник.

For converting electric energy into mechanical energy we used a special machine.

Для перетворення електричної енергії в механічну енергію ми використовували спеціальну машину.

2. Герундій відрізняється від дієприкметника I синтаксичними функціями. Він може виконувати не тільки функції означення і обставини, але і функції підмета і додатка.

Heating the substance at high temperatures may change its properties.

Нагрівання речовини при високих температурах може змінити його властивості ( підмет).

3. В функціях обставини герундій завжди вживається в прийменником.

He insists on using this substance in the experiment.

Він наполягає на використанні речовини в експерименті.( додаток з прийменником)

В українській мові не має еквіваленту англійському герундію, тому герундій може перекладатися:

- іменником

Measuring resistance before the beginning of the experiment was necessary.

Вимір опору перед початком експерименту був необхідним.

- інфінітивом

The English realists sought for new ways and means of revealing the truth of life .

Англійські реалісти шукали нові шляхи і засоби демонструвати правду життя.

- дієприкметником

Heat may be produced by burning coal, gas or any other fuel.

Тепло можливо отримати, спалюючи вугілля, газ або будь-яке інше паливо.

- дієсловом в особовій формі як присудок в підрядному реченні:

I remember their having adopted his system as being more economical.

Я пам’ятаю, що вони схвалили цю систему як більш економічну.

Passive Gerund вказує на те, що дія виражена герундієм, відбувається над особою ( або предметом), до якої воно відноситься:

The possibility of chemical energy being transformed into energy is evident.

Moжливість перетворення хімічної енергії в електричну енергію очевидно.

Герундіальний зворот

Герундіальний зворот - це сполучення герундія з додатком і приєднаними до нього словами, може виконувати будь-які функції ( крім означення).

In spite of not having any university education, Faraday made his great discoveries.

Незважаючи на те ,що Фарадей не мав університетської освіти, він зробив великі відкриття.

Einstein’s being awarded the Nobel prize in physics soon became widely known.

Те, що Ейнштейн був нагороджений Нобелевською премією з фізики, скоро став широко відомим фактом.

Дієслова, після яких звичайно вживається герундій

to continue - продовжувати

to depend on ( upon) – залежати від

to go on – продовжувати

to insist on ( upon) – наполягати на

to interested in – зацікавитися чимось

to keep on – продовжувати

to mind – заперечувати (в питальних або заперечних реченнях)

to put off – відкладати

to prevent from – перешкоджати

to result in – закінчуватися

to result from – мати результат

to succeed in – досягти успіхів

to try – пробувати

Можливе вживання герундія після таких слів та виразів:

it is worth – це варто

it is no good – не варто

it is no use – некорисно

in addition to – крім того

besides – окрім, крім того

because of – із-за

instead – замість

in spite of – не зважаючи на

owing to, thanks to – завдяки

through – через, проте

Дієприкметник (Participle I)

Дієприкметник теперішнього часу (Participle I) – не особова форма дієслова , яка має ознаки прикметника та дієслова, переклад залежить від функцій, які він виконує в реченні. Утворюється додаванням суфікса - ing.

1. to read – reading, to play – playing, to study – studying;

2. якщо основа дієслова закінчується на приголосний, якому передує короткий наголошений голосний, то цей приголосний подвоюється: to begin - beginning, to stop – stopping, to prefer - preferring;

3. якщо основа дієслова закінчується на -l , то -l подвоюється незалежно від наголосу: to trvel – travelling, to control – controlling;

4. якщо основа дієслова закінчується на німе –e , то при додаванні суфікса німе -e відкидається: to make – making, to give – giving; but to see - seeing

5. якщо основа дієслова закінчується на -ie , то -ie змінюється на -y перед суфіксом -ing : to lie – lying, to die – dying.

Має наступні форми: Active – asking, Passive – being asked.

Перекладається дієприслівником, прикметником, дієсловом, підрядним реченням. Може виконувати функції в реченні:

а) означення, якщо дієприкметник стоїть перед або після слова ,яке він означає:

The students studying medicine worked in the hospital.

Студенти,які вивчали медицину, працювали у шпиталі.

The teacher examing the students was very attentive.

Викладач екзаменуючий студентів був дуже уважний

б) обставини, перед дієприкметниками у цій функції вживаються прийменники , які уточнюють функцію обставини.

( When) repearing his experiment he noticed the polymer crystal.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Схожі:

Тема по програмі
Мета уроку: навчити учнів завантажувати та макетувати текст, копіювати текст з іншого текстового редактора в публікацію
П лан навчального проекту
Примітка: Набирайте текст в полі для відповіді. Клацніть мишею на тексті-інструкції і починайте набирати свій текст
П лан навчального проекту
Примітка: Набирайте текст в полі для відповіді. Клацніть мишею на тексті-інструкції і починайте набирати свій текст
П лан навчального проекту
Примітка: Набирайте текст в полі для відповіді. Клацніть мишею на тексті-інструкції і починайте набирати свій текст
П лан навчального проекту
Примітка: Набирайте текст в полі для відповіді. Клацніть мишею на тексті-інструкції і починайте набирати свій текст
План навчального проекту Примітка
Примітка: Набирайте текст в полі для відповіді. Клацніть мишею на тексті-інструкції і починайте набирати свій текст
План навчального проекту Примітка
Примітка: Набирайте текст в полі для відповіді. Клацніть мишею на тексті-інструкції і починайте набирати свій текст
План навчального проекту Примітка
Примітка: Набирайте текст в полі для відповіді. Клацніть мишею на тексті-інструкції і починайте набирати свій текст
План навчального проекту Примітка
Примітка: Набирайте текст в полі для відповіді. Клацніть мишею на тексті-інструкції і починайте набирати свій текст
План навчального проекту Примітка
Примітка: Набирайте текст в полі для відповіді. Клацніть мишею на тексті-інструкції і починайте набирати свій текст
Додайте кнопку на своєму сайті:
Портал навчання


При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання © 2013
звернутися до адміністрації
bibl.com.ua
Головна сторінка