П. В. Білоус Історія української літератури XI-XVIII ст


Скачати 5.79 Mb.
Назва П. В. Білоус Історія української літератури XI-XVIII ст
Сторінка 2/32
Дата 21.03.2013
Розмір 5.79 Mb.
Тип Документи
bibl.com.ua > Література > Документи
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   32

1 Переклад Л. Махновця.

хоча це був значний масив давньоукраїнської літератури, пронизаної релігійно-церковним візантійським духом, створеної здебільшого за чужими зразками.

Одним із перших виявив активний інтерес до дав­ньої словесності український етнограф Михайло Мак­симович (1804—1873). У передмові до збірки «Малоро­сійські пісні» (1827) він наголошував, що збирання і вивчення фольклору є пізнанням «справжньої народно­сті», а фольклор — основа письмової словесності, яка забезпечує самобутність літератури. Акцентував він також на історичності народних пісень і дум, які мали б вказувати правильні орієнтири у висвітленні минулого. На основі абсолютизації «істинності» фольклору М. Мак­симович створив періодизацію давньої словесності:

  1. найдавніший період самобутньої поезії на рідному ґрунті;

  2. середній період, коли «чужинецькі впливи» заглушили народну творчість;

  3. новий період, коли письменники, одвернувшись від чужих впливів, поклали в основу своїх творів народ­ну словесність.

За цією класифікацією давнє письменство опинило­ся поза естетичним і тематичним полем фольклору, хоч і зазнавало певного його впливу. М. Максимович, буду­чи дослідником, який прагнув до об'єктивності у ви­світленні культурного процесу, не міг не бачити, що давнє письменство — також самобутня сторінка в істо­рії українського народу, його мистецький скарб. У листі до Г. Квітки-Основ'яненка він писав, що у нього є багато рукописів давнини із різних регіонів Південної Русі. Ними дослідник послуговувався, заперечуючи скептичне, часом нігілістичне ставлення до писемної спадщини минулого, доводячи, що словесність — не лише усна творчість, а й писемна література.

Важливим для розуміння спадковості в українсько­му літературному процесі було висловлювання М. Мак­симовича у праці «Полемічний огляд малоросійської словесності» про те, що нова література є наслідком попередньої літературної спадщини: «Те, що написано малоросійською мовою в нинішньому столітті, тому й може називатися словесністю, р^ЛІДЬ^Н в"«»-д TlJ}n&^T женням попередньої малоросіпвАсЗоЕ &іАвЦЙ$с|й^щ|^. процвітала в часи України ког^^^^^^^щ^.

була продовженням словесності, що існувала в часи України княжої». Міркування, що література Київ­ської Русі є спадщиною, на основі якої розвивалося подальше українське письменство, наразилося на спро­тив російських критиків і науковців. Тому цієї думки М. Максимович спеціально не розвивав. Це зробили піз­ніше І. Франко, М. Грушевський, М. Возняк. Навпаки, він виявив певну непослідовність, зарахувавши в «Істо­рії давньої руської словесності» (1839) пам'ятки періоду Київської Русі до російської літератури, хоча у роботі «Про народну історичну поезію в Давній Русі» (1845) нерозривно пов'язував києворуський епос із новоукра-їнським.

На початку 40-х років XIX ст. український культур­ний діяч Іван Вагилевич (1811—1866) склав бібліогра­фічні описи творів, написаних українськими авторами давньоукраїнською, польською та латинською мовами. Це були своєрідні матеріали, ескізи до задуманого ним «обозренія», «начертанія» історії вітчизняної словесно­сті. Згодом він використав їх у статті «Замітки про русь­ку літературу» (1848), де спробував оглянути літератур­ну спадщину України від давнини до сучасності. Обме­жившись переважно бібліографічним переліком авторів, що творили в Україні від часів «Повісті мину­лих літ» до ЗО—40-х років XIX ст., І. Вагилевич спро­мігся осмислити історичний шлях українського пись­менства як єдиний літературний процес.

У 1849 р. культурно-освітнє товариство Галицько-Руська матиця видало лекції українського діяча науки і культури Якова Головацького (1814—1888), прочитані у Львівському університеті, під назвою «Три вступи-тельньїе преподавания о русськой словесности». Біль­ша частина цієї праці присвячена огляду давньоукра­їнського письменства. Автор переконаний, що його зародження майже не залежало від візантійського впливу, а було ближчим, передусім за лінгвістичною ознакою, до болгарської і сербської словесності. Цен­тром просвіти і літератури був Києво-Печерський мона­стир, де творили письменники давньої доби — митропо­лит Іларіон, літописець Нестор, проповідник Кирило Туровський. До визначних явищ києворуської доби Я. Головацький зараховував «Повість минулих літ», Галицько-Волинський літопис, «Повчання» Володими­ра Мономаха, «Руську правду», «Паломник» ігумена Данила, «Слово про Ігорів похід». На його думку, «мон­гольська руїна» представлена незначною кількістю літературних явищ, осередками яких були Галич та Перемишль. Пожвавлення письменства розпочинаєть­ся в середині XVI ст. із появою друкованих книг, поле­мічних творів, а згодом — козацького літописання.

В «Огляді творів, писаних малоросійською мовою» (1843) етнограф, історик і письменник Микола Косто­маров (1817—1885) звернув свій погляд у найдавніші пласти, де починалася українська література. У його міркуваннях про «малоросійську писемність» наявні натяки про її окремішність і самобутність: «В Малій, як і в Великій Русі, була своя література, своя книжна мова, якою майже все писали, але навряд чи хто гово­рив: багато творів, і політичних, і ділових, і, зрештою, наукових, було написано цією мовою, багато переклада­лося нею з інших мов, дещо видано; значна частина покоїться непробудним сном у бібліотеках». З погляду М. Костомарова, давня українська література почина­ється відтоді, як письменники вдалися до «малоро­сійської народної мови», якою було створено народні пісні та казки. У праці «Про історичне значення русь­кої народної поезії» він зазначав: «Припустімо, що в літературі немає самобутніх творів, все наслідуване, все чуже, — це означає, що суспільство, відображене літе­ратурою, не співчуває своїй народності, живе чужим». Із цього випливало, що давня література не була «своє-народною», оскільки не переймалася ідеєю народності у костомарівському тлумаченні.

Протиставлення давньої і нової літератур за ознакою народності помітне і в статті М. Костомарова «Думки про федеративне начало у Давній Русі» (1861), в якій він визнав, що в літературу тоді проникали народнопо­етичні елементи. Цьому питанню присвячено окреме дослідження — «Сказання початкового руського літо­пису у зіставленні з руськими народними сказаннями у піснях, казках, звичаях» (1871). Розглядаючи деякі історичні епізоди, зокрема у недатованій частині «Пові­сті минулих літ», М. Костомаров виявив ознаки фоль­клорних переказів, оповідань, епічних творів. Акцен­туючи на тому, що Україна «в житті історичному пере­жила занадто багато», він усе-таки недооцінював її культурно-літературної спадщини, звертаючись до неї спорадично, здебільшого для підтвердження своїх істо­ричних поглядів.

Розгляд давнього українського письменства є части­ною складної і неоднозначної позиції українського культурного діяча Пантелеймона Куліша (1819— 1879). Вона обумовлена конкретними обставинами ідео­логічних та естетичних змагань і змінювалася на різних етапах його творчої діяльності. У статті «Про відношен­ня малоросійської словесності до загальноруської (Епі­лог до "Чорної ради")» П. Куліш полемізував з тими, хто зараховував українську мову до «російського наріч­чя», зіпсованого польською мовою. Очевидно, йшлося про усну розмовну (народну) мову, а не мову літератур­них творів, що відрізнялася від розмовної своїм лекси-ко-фонетичним складом і походженням. П. Куліш писав про книжну мову, а свідчення давньої розмовної знаходив у «пам'ятках південноруської народної словес­ності, яку постійно відкривають етнографи». Він не роз­глядав писемних пам'яток давнини. Лише в пізніших своїх роботах згадував літописи козацької доби, звертав­ся до віршів Климентія Зиновіїва, але не надавав їм важливого значення, цікавився деякими творами Григо­рія Сковороди, проте лише їх філософським смислом.

У статті «Григорій Квітка (Основ'яненко) і його повісті» (1858) П. Куліш категорично заперечував літе­ратурну спадщину давніх віків: «Не інако ж розуміємо ми й історію словесності южноруської української. Не було її, опріч пісні, тогді, як Южна Русь була могущим варязьким царством; не процвіла вона й тогді, як боро­лись ми з Польщею і "розлилась козацька слава по всій Україні"; ніхто не здумав написати книжку по-народно­му ні за Мазепи, ні за Розумовського». За його словами, українська література починається творами Г. Квітки-Основ'яненка, навіть не «Енеїдою» — «бурлацьким юродством Котляревського». Цю думку він розвивав і в «Передньому слові до громади (погляд на українську словесність)», надрукованому в «Хаті» 1860 р.: «Дивне отеє в нас діло, панове громадо, наша словесность укра­їнська! Не було, не було її тоді, як наші дуки великим коштом громадським академії да школи споряджали, і до німців дітей у науку посилали». Тому основою його концепції літератури були народні твори.

При розгляді літературного процесу П. Куліш засто­совував принцип класовості, диференціював поняття «рідне — чуже», внаслідок чого відкидав письменство від Нестора Літописця до Квітки-Основ'яненка. Він міркував, що чужа, ворожа народові влада князів-варя-гів принесла із собою чужу освіту, ненародну мову, сло­весність, що не відповідали ні уявленням, ні потребам народу. Давні освіта, книжність, словесність були при­вілеєм панства. У «Нарисі історії словесності русько-української» (1869) П. Куліш писав: «Всі ті писання, що втереблено проміж народ за князів-варягів, нехтували його рідну мову, його предківські звичаї й життя його громадське (...) Чуже було в князьких апостолів слово; чужим воно зосталося народові українському й досі. По тих церковних школах, бурсах і академіях, де загодову­вано дітвору мертвою церковнослов'янською мовою, а від живої мови одучувано, не появила поезія ні єдиного животворного слова».

Пізніше П. Куліш змінив свою концепцію. У 80—90-ті роки XIX ст. він звернувся до «старорущини», розгля­даючи її як новий спосіб утвердження національного. Найважливішу роль дослідник відводив теорії старо­слов'янської мови, яка стала антитезою костомарів-ській — «спільноруської мови». Завдяки «народному духові» та характеру він намагався відновити повноме-тражність зредукованої літописної історії, наповнити її образно-чуттєвим змістом, а історією вивірити особли­вості народного характеру.

Загалом давнє українське письменство ранні народ­ники сприймали як ненародне, здебільшого «панське», чуже, протиставляли його усній словесності і новій літературі від Квітки до Шевченка. Така концепція виявилася живучою, і була розвинута пізніми народни­ками. Відкинувши деякі постулати своїх попередників (літературно-лінгвістичний підхід, ототожнення наро­ду і селянства, проголошення одвічності народного духу, «своєнародність»), вони виокремили на тлі реалі­стичного типу творчості в літературі позитивізм, реля­тивізм, еволюціонізм. Завдяки цьому було переглянуто ставлення до давнього письменства, включено його в загальну історію літератури.

Російський історик літератури Олександр Пипін (1833—1904) у своїй «Історії слов'янських літератур» (1879) одним із перших висловив ідею «спільної коли­ски» щодо письменства Київської Русі, а початок укра­їнського виводив від литовської доби. Професор Київ­ської духовної академії Микола Петров (1840—1921) написав «Нариси з історії української літератури 1 7 і 18 ст.» (1880), намагаючись дослідити її витоки. На від­міну від О. Пипіна, український учений-філолог Оме­лян Огоновський (1833—1894) включав книжну літера­туру Київської Русі до загальної історії української літератури, але не наважувався визнати її народною: «До Івана Котляревського література письменна не була народною, тому що розвій її спиняли три елементи: нав-перед церковнослов'янська візантійщина, відтак куль­тура польська з середньовічною наукою схоластичною, а накінець просвітна кормига царства московського». Зате він завершив своєю працею «збиральницький період» в осмисленні давньої літератури, хоч І. Франко скептично оцінював ці зусилля, причину чого вбачав у неспроможності О. Огоновського охопити весь відомий на той час обсяг пам'яток.

Першим це зробив саме український письменник, літературознавець Іван Франко (1856—1916), виклав­ши свої погляди на давнє письменство у працях «План викладів історії літератури руської: Спеціальні курси. Мотиви» (1898—1899), «Южноруська література» (1904), «Нарис історії українсько-руської літератури до 1890 р.» (1910), «Історія української літератури» (1907—1908), «Українці» (1911), а також у монографіч­них роботах, статтях про перекладну літературу, апокри­фи, Івана Вишенського, «Слово про Ігорів похід», «Слово про Лазареве воскресіння», вертеп, літописи та ін.

Наукова рецепція давньої літературної спадщини має в І. Франка певні домінанти. З одного боку, він ви­явив титанічні зусилля для пошуку, зібрання, публіка­ції, осмислення давніх пам'яток, з іншого — часто під­ходив до їх оцінювання з позицій, які застосовував до літературних явищ XIX ст. Зокрема, житія він називав «найприкрішою лектурою», бо не знаходив там бороть­би з аскетичним духом. Перекладні прозові збірники були для нього «смітником людського духу» . Недооці­нював І. Франко історико-літературне значення укра­їнської прози XVI—XVIII ст., яка, на його переконання, не могла розбудити ні духовного руху, ні оживлення літературної творчості. Критично він висловлювався про «Апокрисис» Христофора Філалета — за надто важку літературну мову; прозу Мелетія Смотрицького, котрого називав «комедіантом стилю». Зарахувавши Лазаря Барановича, Іоаникія Галятовського, Інокентія Гізеля, Дмитра Туптала, Варлаама Ясинського, Феофа-на Прокоповича до «схоластичних вчених», І. Франко стверджував, що їх «здоровенні книги» не мають ніякої літературної вартості.

Крім систематизації, вивчення та моделювання «роз-вою» (історії) давньої української літератури І. Франко досліджував національну ідентифікацію літератури, що виводило його у простір полеміки з російськими істори­ками письменства. У цьому контексті важливе значення має його переконаність у неперервності українського літературного процесу від найдавніших часів. Цілком природно він включав літературу Київської Русі до загальної історії українського письменства, називаючи її «староруською». Такий підхід підтверджений науко­вим обґрунтуванням самобутності української літерату­ри, котра ніколи не була частиною «спільноруської» або «відділенням» великоросійської літератури.

Заперечуючи російським історикам, які розглядали принаймні твори часів Київської Русі як «древньорусь-кі», І. Франко заявляв: «Се не одна література, але дві, південна і північна, українсько-руська і великоруська». В «Історії української літератури» він з почуттям гідності та наукової правоти стверджував: «Щодо нашої, української, або південноруської, історії літера­тури, то ми не будемо полемізувати з тими, хто з уперті­стю, гідною ліпшої справи, твердить, що коли нема ні­якої української мови, то не може бути й її літератури. Трактуємо свою тему як літературу, що виросла на тери­торії, заселеній українським народом, і в тісному зв'яз­ку з історією того народу. Розбираємо її усну традицію, багату й різнородну як мало в якого європейського наро­ду, і її писемні пам'ятки від самих початків».

Для українського історика, громадського діяча Михайла Грушевського (1866—1934) найважливішим завданням у висвітленні історії літератури було пізнан­ня фактів творчості «в історичнім розвої». Він засвідчив свою прихильність до культурно-історичної школи і визначив основні критерії дослідження літературних явищ давньої доби: філологічно-естетичне трактуван­ня, яке полягає у «студії словесної форми літературних творів»; «по авторам», тобто так, як радили класики біографічного методу — «пізнати автора як продукт соціального процесу»; соціологічне трактування — роз­глядати «словесність як функцію людського соціально­го життя, відбиття в словесній творчості реального буття, взаємовідносин творця й його соціального окру-ження». Дослідник наголошував на соціологічному кри­терію, зокрема: «Історія літератури, взята з такого соціо­логічного становища, набирає величезного значення». Позитивістський підхід був заявлений М. Грушевським уже на перших сторінках його «Історії української літе­ратури» . Цей підхід він послідовно реалізовував і апро-бовував під впливом народницьких уподобань.

М. Грушевський визнавав переважно церковний характер «старої книжності», що, на його думку, зумо­вило класовий характер літератури: давні пам'ятки виявилися «соціально безбарвними», «оминали дра­жливі соціальні теми». Він зараховував усну творчість до історії літератури, вбачав у ній глибинні корені укра­їнського письменства, тобто не тільки не зауважував принципової відмінності між усною та писемною твор­чістю, а й виводив одне з іншого, шукав впливи фоль­клору як своєрідного рушія народності у давній літера­турі. Літературні факти давнини були для М. Груше-вського основою для ілюстрування історичних процесів, тому часом студії над писемними пам'ятками перетворювалися на історичні екскурси. І хоча «Історія української літератури» М. Грушевського залишилася незавершеною, його заслугою, як і І. Франка, є подана масштабна, систематизована картина розвитку давньо­го українського письменства, характеристика числен­них літературних пам'яток давнини.

Принципово важливою є позиція М. Грушевського щодо місця літературних пам'яток доби Київської Русі у східнослов'янській культурі. Він опротестував імпер­ські погляди на цей період у розвитку письменства російських медієвістів С. Калтуяли та В. Істріна. Наприклад, С. Калтуяла висловив тезу про розпад у XII ст. літератури київської доби на місцеві літератури (новгородську, смоленську, туровську, чернігівську, київську, ростово-суздальську, галицько-волинську), котрі не мали «загальноруського значення». В. Істрін, який ще з початку XX ст. полемізував з українськими літературознавцями, зокрема І. Франком, заперечив поняття «київська література», вибудував модель «воло-димиро-еуздальської літератури» і почав доводити її вищість за «роботою мислі», ідейністю, зв'язком із жит­тям, політичною і національною свідомістю. «Виглядало так, — писав М. Грушевський, — що київська літерату­ра, яка попередніми поколіннями істориків і істориків літератури* однодушно вважалась незмінно багатшою, яскравішою, культурнішою в порівнянні із пізнішою північною, поки вона вважалась інтегральною части­ною руського, себто московського, добра, тепер для декого стратила всі свої чесноти, коли на нього заявили претензії "малороси"».

Спростовував Грушевський і деякі антиукраїнські твердження В. Ягича, М. Погодіна, О. Шахматова, О. Соболевського. У своїй «Історії української літерату­ри» він акцентував: «Культура XI—XII вв. була укра­їнська (...) Відтинати ж її від пізнішої галицько-волинсь­кої і новішої київсько-галицької літератури, а пришива­ти, під назвою "общерусскої", знов-таки до "русскої" — великоруської — се завсігди зостанеться операцією не науковою і науковим інтересам противною».

Засадничим принципом тритомної «Історії укра­їнської літератури» (1920—1924) українського літера­турознавця Михайла Возняка (1881—1954) є переко­нання: «Література народу — це внутрішнє духовне життя народу». Історизм, реалізм та пов'язаність літе­ратури з ідеями доби — основні постулати його методо­логії: «Історія літератури студіює і пояснює факти, вона з'ясовує, як постав якийсь твір, як означився якийсь напрям, наскільки достовірно в літературних творах висловлені настрої доби». Він був солідарним із М. Гру-шевським у тому, що «могилянська доба» у розвитку літератури (XVII — перша половина XVIII ст.) «легко­важила народні традиції та спроваджувала українське культурне життя на чужі йому дороги, тому не була роз­квітом, а скоріше дальшим періодом занепаду. Пред­ставники цього нового курсу були далекі й чужі також і соціальним змаганням народним». Ідеться про розквіт стилю бароко в українській літературі.

Вихід у світ «Начерку історії української літерату­ри» (1909—1912) українського літературного діяча Бог­дана Лепкого (1872—1941) припав на час дискусій про розподіл історії, культури і літератури київської доби між спадкоємцями — Україною та Росією. Він послі­довно наголошував на окремішності та самостійності розвитку української літератури від найдавнішого її періоду. Важливою методологічною засадою в інтерпре­тації художнього життя України-Русі X—XIII ст. є ви­знання ним двох чинників, які мали значний вплив на становлення давнього письменства: 1) наявність багатої і різноманітної культури предків українського народу, представленої жанрово розгалуженою усною словесною творчістю: обрядова й героїчна дружинна поезія, пісні й билини, міфологічні легенди та перекази; 2) існування дохристиянських писемності і літератури, яка «загибла в боротьбі з новою вірою, як загибло письмо». Б. Леп-кий не розмежовував фольклор і літературу («літерату­ра складається з двох частин: з творів неосвіченого народу і з творів образованих одиниць»), дотримувався думки про симбіоз усної і писемної словесності, звертав увагу на взаємодію фольклорних і літературних жанрів у період становлення української літератури.

Акцентуючи на самобутності давньої української художньої творчості, Б. Лепкий враховував також зов­нішні культурні впливи та запозичення. Зокрема, йшлося про орієнтальні впливи (індійські, хозарські, гебрейські), що виявили себе передусім у билинах і каз­ках, скандинавські та західноєвропейські чинники. Проте найсильнішими на межі двох тисячоліть були впливи візантійські, завдяки яким Україна прилучила­ся до античності.

На думку Б. Лепкого, рецепція візантійської культу­ри мала і позитивне, і негативне значення для Русі, оскільки духовні світи України-Русі та Візантії різнили­ся. Сподівання Володимира, що могутня сусідня держа­ва послужить багатим інтелектуальним джерелом, спра­вдилися не повністю, а запровадження християнства «спинило живу народну мову в її природнім розвитку», перервало природну еволюцію словесної художньої творчості, проте стимулювало завдяки поширенню кни­жності швидке становлення літературних жанрів.

Важливим етапом у висвітленні давньої української літератури була «Історія українського письменства» (1924) українського публіциста, літературознавця Сер­гія Єфремова (1876—1939). У програмній «Передмові» він постійно варіював думку про те, що історія літерату­ри — не історія книг, а історія ідей: «Історія письмен­ства — це твердо повинні ми пам'ятати — є насамперед історія в людській творчості ідей (...) Тим-то історія письменства повинна давати огляд усіх ідей, що захоп­лювали в той чи інший час людськість і виявлялись у письменстві». Головним об'єктом вивчення давньої літератури, на його погляд, мають бути «ідеї», а есте­тична її суть — другорядна. З цього приводу С. Єфремов полемізував із Б. Лепким, котрий «безумовним посту­латом літератури» вважав красу. Не погоджувався він і з І. Франком, який, на його думку, обрав у «Нарисі істо­рії українсько-руської літератури» бібліографічний принцип. На думку С. Єфремова, для українського письменства найважливішою була ідея визвольна, яка повинна стати основою кожної літератури. Його методо­логічний принцип, який він переносив і на ставлення до давньої літератури, сформульовано так: «Одкидаючи вузький естетичний принцип і широкий з погляду бібліографічно-естетичний, натомість провідною дум­кою своїх нарисів кладу принцип громадського служін­ня письменства народові».

Народницьке літературознавство зазнавало крити­ки, яку започаткував український публіцист, фолькло­рист Михайло Драгоманов (1841—1895), протиставляю­чи «хуторянству» «всесвітянство», закликаючи «на українській ниві служити всесвітнім інтересам». Знако­вою подією у цьому сенсі була стаття українського літе­ратурознавця Володимира Дорошенка (1879—1963), якою він відгукнувся на «Історію українського пись­менства» Є. Єфремова. Автор указував, що українській літературі із самого початку властива не народність, а елітарність; що це література не мужицька, а панська, принаймні це стосується більшості творів давнини. Такі міркування були висловлені у контексті кризи реалізму та наступу модерного мистецтва слова.

Антинародницькі настрої у літературознавстві на початку XX ст. дезавуювали (заперечили) «неповноту» українського літературного процесу, охопленого реаліз­моцентризмом, фольклорно-етнографічними інтенція-ми, ідеологією просвітянства і класової боротьби. Злам у поглядах на давнє письменство спричинили праці професора Київського університету, літературознавця Володимира Перетца (1870—1935), котрий у вивченні літературних явищ на перше місце поставив не зміст, а форму. Його однодумці та послідовники (В. Адріанова-Перетц, М. Гудзій, Н. Кістяківська, І. Єрьомін та ін.), інші дослідники (С. Маслов, К. Студинський, П. Попов, І. Огієнко, В. Рєзанов, Д. Багалій) сформували філоло­гічний метод у медієвістиці, основним завданням якого було виявлення, збирання, систематизація пам'яток, текстологічні студії, що дало змогу по-новому висвітли­ти явища давньої літератури, поглянути на них як на специфічний, зумовлений історичною добою текст. За радянського часу цей метод не був розвинутий, його витіснили нові ідеологічні орієнтири та догми, на які спирались у вивченні давнього письменства.

У 20-ті роки XX ст. було підготовлено підручники з української літератури, укладено хрестоматії, у яких відводилося місце і давньому письменству: «Підручник історії української літератури» (1924) О. Дорошкевича, «Короткий курс українського письменства» (1922) В. Радзикевича, «Історія українського письменства» (1923) М. Сулими, «Хрестоматія по українській літера­турі для народних учителів» (1918) М. Сумцова, М. Плевако', Д. Багалія, «Хрестоматія української літе­ратури» (1926) М. Плевако, «Хрестоматія по історії української літератури» (1918) О. Дорошкевича та Л. Білецького, хрестоматія «Старе українське письмен­ство» (1924) М. Возняка, «Українська література» (1927) М. Шамрая, «Нарис історії української літерату­ри» (1925) В. Коряка.

Українська літературна медієвістика впродовж ЗО— 70-х років XX ст. майже не розвивалася. Дослідженням давньої літератури фактично займались російські нау­ковці, котрі, зробивши значний внесок у філологічне опрацювання та видання пам'яток, у своїх тлумаченнях спирались на офіційні ідеологічні настанови, а в мето­дології — на класовість, народність, партійну тенден­ційність. Цим спричинені возвеличення окремих істо­ричних постатей (у дусі культу особи) у «Слові про Ігорів похід», літописах, гіперболізація перемоги Олександра

Невського до масштабів національної події, виявлення «революційності» та «атеїзму» аскета Івана Вишенсько-го та християнського мораліста Григорія Сковороди.

Політичний інцидент з «Нарисом історії українсь­кої літератури» (1945) не свідчив, що українське радянське літературознавство по-іншому підійшло до висвітлення літературного процесу, зокрема давньої доби. У розділах про давнє письменство, написаних М. Ткаченком та С. Масловим, в основу трактування покладено періодичні схеми та методологічні засади І. Франка, М. Грушевського, М. Возняка, С. Єфремова, хоч цих імен автори не згадували. До того ж вони не наголошували на зв'язку з російською літературою, марксистсько-ленінською ідеологією, називали період Київської Русі українським («період давньої українсь­кої літератури продовжується з XI до кінця XVIII ст.»), за що були розкритиковані партійними ідеологами, а їхня праця відкинута як ідеологічно шкідлива.

Пошуки нових підходів та критеріїв відбувалися поза межами України, в еміграції. В «Історії українсь­кої літератури» (1941) літературознавця Миколи Гна-тишака (1902—1940), який встиг написати першу частину — від початків літератури до XV—XVI ст., запропоновано три методологічні принципи: 1) структу­ральний зв'язок літературного твору зі словом; 2) літера­турний формалізм; 3) ідейно-етичний естетизм, конкре­тизований у сенсі українського націоналізму й христи­янської етики. Автор спирався на психолінгвістичну теорію О. Потебні, історико-культурну концепцію М. Грушевського і «стилістичний аналіз» Д. Чижевсько-го, про що свідчать розглянуті ним періоди: «староукра­їнський стиль» (фольклор), «візантійський стиль» (X— XII ст.), «пізньовізантійський стиль» (XIII—XV ст.).

Прихильником стильових критеріїв в оцінюванні давніх явищ у літературі був і славіст, філософ Дмитро Чижевський (1894—1977), продемонструвавши це у своїй «Історії української літератури» (1942). Наголо­шуючи, що покладається на всі попередні досягнення істориків літератури (огляди романтиків, науковий позитивізм, філологічний напрям, соціально-політичні, духовно-історичні, культурно-історичні дослідження, стилістичний аналіз), перевагу він надавав «питанням формальним та питанням періодизації». Д. Чижевський поділив давню літературу на добу монументального стилю (XI ст.), добу орнаментального стилю (XII— XIII ст.), «переходову добу», еклектичну і невиразну за стилем (XIV—XV ст.), ренесанс та реформацію (кінець XVI ст.), бароко (XVII—XVIII ст.). Відповідно, давнє письменство постало у його тлумаченні як рух форм, плинність стилів. Д. Чижевський подав художньо-сти­льову інтерпретацію багатьох літературних пам'яток давнини, увиразнюючи теоретично окреслені ознаки кожного типу стилетворчості, завдяки чому давня літе­ратура набула яскравих естетичних відтінків, переста­ла сприйматися як скам'яніла форма архаїчних словес.

Такий підхід, якщо зважати на праці попередників Д. Чижевського, виявився новим, продуктивнішим, ближчим до естетичної природи літератури, рішуче заперечив політичне, ідеологічне, соціологічне оціню­вання літературного процесу. Його слушні міркування про найдавніші твори української літератури дотепер не втратили актуальності. Проте історико-літературні розвідки М. Гнатишака, Д. Чижевського не стали осно­вою вивчення давньої літератури в Україні.

Стаття українського літературознавця Олександра Білецького (1884—1961) «Проблеми вивчення старо­винної української літератури до кінця XVIII ст.» (1936), доповнена та ідеологічно підсилена у її пізнішо­му варіанті («Стан і проблеми вивчення давньої укра­їнської літератури», 1956), на тривалий час визначила «координати» вивчення літературної спадщини: класо­вий підхід, боротьба з українським буржуазним націо­налізмом тощо. Проте деякі його медієвістичні студії (про перекладну літературу, «Повчання» Володимира Мономаха, «Слово про Ігорів похід», Києво-Печерський патерик), коментарі та примітки до впорядкованої ним хрестоматії позначені високою науковою професійні­стю, не втратили філологічного значення дотепер.

Певні зрушення у вивченні давньої української літе­ратури відбулися по виході академічних кількатомни-ків «Історії української літератури»: 8-томне видання, в якому давній літературі відведено 1-й том і частину 2-го (1967); 2-томне видання (1987—1988). Автори нау­кового тексту про розвиток давнього письменства — В. Колосова, В. Крекотень, Л. Махновець, О. Мишанич — намагалися розкрити ідейно-естетичну суть пам'яток, їх художні, мистецькі особливості. На високому істори-ко-літературному рівні прочитано та прокоментовано «Слово про Ігорів похід», давню літописну, ораторсько-проповідницьку прозу другої половини XVII ст., твор­чість Климентія Зиновіїва, Івана Величковського, Лазаря Барановича, Феофана Прокоповича, сатирично-гумористичну літературу XVIII ст. у її зв'язках із усною народною творчістю, філософський та художньо-літера­турний здобуток Григорія Сковороди. Проте ключові методологічні принципи у рецепції давнього письмен­ства не уникли ідеологічної заангажованості, а ґрунтов­ні роботи М. Грушевського, М. Возняка, Д. Чижевсько-го не були враховані.

Лише у 80-ті роки XX ст. в українській медієвістиці помітно активізувався інтерес до художньої спадщини давньої України, про що свідчать відновлення в Інсти­туті літератури імені Т. Г. Шевченка НАН України від­ділу давньої літератури, видання збірників наукових статей «Літературна спадщина Київської Русі та укра­їнська література XVI—XVIII ст.» (1981), «Писем­ність Київської Русі і становлення української літера­тури» (1988), художніх текстів «Українська літерату­ра XVIII ст.» (1983), «Українська література XVII ст.» (1987), «Українська література XIV—XVI ст.» (1988), антологій та збірників давньої української поезії тощо. Публікація давніх текстів та нагромадження наукових студій із медієвістики потребували й оновленого бачен­ня наскрізного руху художніх форм в історичному часі.

Важливе методологічне значення мала навчальна програма для університетів «Історія української літера­тури X—XVIII століть» (1988) Ю. Ісіченка та В. Яремен­ка, у якій запропоновано принципово нову періодиза­цію давньої української літератури. Автори відмовили­ся від хронологічного методу періодизації, вдавшись до стадіального, врахувавши те, що рання українська літе­ратура (до середини XV ст.) належала до типу середньо­вічних. На їхню думку, українська література другої половини XV — кінця XVI ст. відповідає Ренесансу, а література XVII—XVIII ст. — бароко. Так вітчизняне давнє письменство включено до загальноєвропейських естетичних координат, а його розуміння виведено на співмірність із європейською художньою практикою (відмінність полягала тільки в тривалості і певній змі-щеності періодів).

Після проголошення незалежності України плідно працюють над вивченням творів давнини відділ давньої літератури в Інституті літератури імені Т. Г. Шевченка НАН України (О. Мишанич, В. Крекотень, В. Мики-тась, М. Сулима, Р. Радишевський, Г. Павленко, Ю. Пелешенко), кафедра української літератури в Київ­ському національному університеті імені Тараса Шев­ченка (В. Яременко, О. Сліпушко), виникають регіональ­ні осередки медієвістичних студій у Львові, Харкові, Одесі, Донецьку, Житомирі, Тернополі, Переяславі-Хмельницькому (Б. Криса, Л. Ушкалов, О. Алексан-дров, В. Соболь, П. Білоус, Н. Поплавська, М. Корпа-нюк). З'явилися роботи про вітчизняне літописання, паломницьку прозу, житійну літературу, «Слово про Ігорів похід», Києво-Печерський патерик, пізнє літера­турне середньовіччя, барокову поезію та прозу, драма­тургію XVII—XVIII ст. Опорою у здійсненні медієвістич­них студій є праці вітчизняних мовознавців (В. Німчук, Г. Півторак), істориків (М. Брайчевський, С. Висоцький, Н. Яковенко, Ю. Мицик), філософів (В. Нічик, В. Горсь­кий, С. Кримський, М. Кашуба, Я. Стратій, І. Захара, В. Литвинов, І. Паславський), культурологів (Н. Нікі-тенко, Д. Степовик, Л. Корній).

В останні десятиліття надруковано тематичні збір­ники статей, у яких досліджено історико-культурні обставини функціонування художніх феноменів, зокре­ма літературної творчості. Конкретизації виявлених процесів сприяли публікація давніх текстів (деякі з них оприлюднені вперше) та їх систематизація — за періода­ми, стилями, жанрами: «Золоте слово. Хрестоматія літе­ратури України-Русі епохи Середньовіччя IX—XV ст.: У 2-х кн. / За ред. В. Яременка» (2002), «Слово многоцін-не. Хрестоматія української літератури XV—XVIII ст.: У 4-х кн. / Упорядники В. Яременко, Вал. Шевчук» (2006), антологія «Українські гуманісти епохи Відро­дження: У 2-х ч. / За ред. В. Нічик» (1995) тощо, з метою популяризації цих текстів здійснено численні переклади (мовні модернізації) давньоукраїнських літе­ратурних пам'яток.

На початку XXI ст. помітними працями у вивченні українського літературного середньовіччя та бароко стали книги О. Александрова «Старокиївська агіографіч­на проза XI — першої третини XIII ст.» (1999), Ю. Пеле-шенка «Українська література пізнього Середньовіччя (друга половина XIII—XV ст.)» (2004), Вал. Шевчука «Муза Роксоланська» (2005—2006), О. Пахльовської «Українська літературна цивілізація» (2000), О. Слі-пушко «Софія Київська. Українська література Се­редньовіччя: доба Київської Русі (X—XIII ст.)» (2002), Л. Ушкалова «Есеї про українське бароко» (2006), книги М. Корпанюка про літописання XVI—XVIII ст. «Слово. Хрест. Шабля» (2005) та ін. Актуальним у цих дослі­дженнях є питання генези української літератури, зокрема у світлі «критичної ревізії» усталених твер­джень у російській та зарубіжній славістиці про пись­менство києворуської доби як «пролог» російської літе­ратури. Для них характерний принциповий підхід до атрибуції літературних явищ давнього періоду: не за лінгвістичним чи географічним принципом, а зважаю­чи на систему цінностей, вироблених київською тради­цією. Науково продуктивними є положення про вплив візантійства на українську літературу X—XV ст., фор­мування «Київської цивілізації» та «Московської циві­лізації», роль України як «медіума» між західним сві­том та слов'янством.

З урахуванням сучасних досягнень світового літера­турознавства дослідники працюють над проблемами наукової методології у вивченні пам'яток давнього пись­менства. Донині панували позитивістська доктрина, філологічний та історичний підходи, намагання побуду­вати «розмову з минулим» на традиціоналізмі та актуа­лізмі. Недоліки таких інтерпретацій давніх творів спри­чинені переконанням, що їх можна зрозуміти «історич­но», звернувшись до джерел і залучивши документи епохи; осягнути «естетично» шляхом безпосереднього входження у текст, естетична цінність якого сприйнята позачасово (художнє слово — вічне). Насправді естетич­ні уявлення певного часу іноді застосовували до давни­ни, внаслідок чого створювалося враження про неповно­цінність, примітивізм літературних пам'яток. Щодо цього О. Веселовський писав в «Історичній поетиці»: «Ми твердимо про банальність і формалізм середньовіч­ної поезії кохання, але це — наша оцінка: те, що до нас

2 Історія укр. літератури дійшло формулою, яка нічого не говорить уяві, було колись свіжим і викликало ряд пристрасних асоціацій».

Домінування у дослідженні давньоукраїнських літе­ратурних пам'яток історико-культурного, історико-по-рівняльного методів поступається сучасним методологіч­ним практикам — міфологічному аналізу, рецептивній естетиці, структурно-семіотичному, герменевтичному, феноменологічному методам.

Нині українська медієвістика вийшла на якісно інший рівень осмислення основного предмета своїх дос­ліджень — давнього письменства. Сучасні медієвісти, враховуючи двохсотлітній досвід аналізу давньої укра­їнської літератури, публікацій пам'яток писемної сло­весності, розв'язують важливу проблему ретельного наукового вивчення, вписування в національну історію та культуру, реконструкції загальної картини найдав­ніших сторінок української книжності та словесності.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   32

Схожі:

Програма дисципліни “ Історія української літератури (Давня українська...

Програма дисципліни “ Історія української літератури (Давня українська...

Тема : Національні джерела української журналістики
Внесок літописної літератури в розвиток української журналістики (“Літопис Руський”: “Повість минулих літ”, “Київський літопис”,...
Урок української літератури в 5 класі підготувала вчитель-методист...
Тема. Василь Симоненко – витязь молодої української поезії. «Цар Плаксій та Лоскотон». Казкова історія і сучасне життя. Характеристика...
РОБОЧА НАВЧАЛЬНА ПРОГРАМА з дисципліни Історія української літератури...
Мета курсу. Дати студентам наукові знання історії, особливостей розвитку новітньої української літератури, починаючи з 20-х років...
«СОПРЯГАТЬ НУЖНО …» Досвід з інтеграції курсів зарубіжної та української літератури
Упорядники: Бурлакова І. О., Пуліна Г. О., викладачі зарубіжної і української літератури Міського юридичного ліцею, вчителі вищої...
Уроку з української літератури 9 клас Тема: Давня українська поезія
Семен Климовський. „Їхав козак за Дунай”- зразок давньої української поезії. Іван Величковський. Фігурні (курйозні ) вірші. Теорія...
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ, МОЛОДІ ТА СПОРТУ УКРАЇНИ ЧЕРКАСЬКИЙ...
Дисципліна «Історія української культури» в системі підготовки сучасного фахівця вищої категорії. Предмет, об’єкт, основні проблеми,...
Інтерактивні технології на уроках української мови та літератури
Анотація. У статті описано досвід використання інтерактивних методів навчання на уроках української мови та літератури з метою активізації...
З української літератури для 8 класу
Програма для загальноосвітніх навчальних закладів (класів) з поглибленим вивченням української літератури. 8-9 класи / Програму підготували...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Портал навчання


При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання © 2013
звернутися до адміністрації
bibl.com.ua
Головна сторінка