В ТА ЗАВДАНЬ ІЗ СУЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ (СИНТАКСИС І ПУНКТУАЦІЯ) Посібник для студентів ІІ курсу, які навчаються за спеціальністю 030507 Переклад Харків Видавництво НУА 2007


Скачати 2.36 Mb.
Назва В ТА ЗАВДАНЬ ІЗ СУЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ (СИНТАКСИС І ПУНКТУАЦІЯ) Посібник для студентів ІІ курсу, які навчаються за спеціальністю 030507 Переклад Харків Видавництво НУА 2007
Сторінка 4/22
Дата 21.02.2016
Розмір 2.36 Mb.
Тип Документи
bibl.com.ua > Література > Документи
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22

Питання для самоперевірки


  1. Які критерії визначення присудка в реченні та встановлення його межі?

  2. Які види присудків ви знаєте? Чим виражається простий присудок?

  3. Чим подібні і чим відрізняються складений дієслівний і складений іменний присудки?

  4. У чому полягають труднощі під час визначення складеного іменного присудка?

  5. Чим подібні і чим відрізняються складені і складні (бінарні) присудки?



Література до теми


  1. Каранська М. І. Синтаксис сучасної української мови: Навч. посіб. /
    М. І. Каранська. – К.: Либідь, 1995. – С. 27–43.

  2. Шульжук К. Ф. Синтаксис української мови: Підручник /
    К. Ф. Шульжук. – К.: Академія, 2004. – С. 73–84.

  3. Ющук І. П. Українська мова: Підручник / І. П. Ющук. – К.: Либідь, 2006. – С. 487–495.

РОЗДІЛОВІ ЗНАКИ МІЖ ПІДМЕТОМ І ПРИСУДКОМ



Вправа 53. Підкресліть головні члени речення. Поясніть вжи­вання тире між ними.

1. Поезія – це праця зрима, це думки смілої весни (М. Рильський).
2. «Колись – це тихий «одноманітний» плин (якщо можна назва­ти плином життя двадцятирічного хлопця), «тепер» – бурхли­вий лет поміж круч і водориїв у мороці й повній невідомо­сті (Ю. Мушкетик). 3. Співать – це обов’язково, як дихати (Остап Вишня). 4. Тихе море – це таке море, коли вода у йому тиха... (Остап Вишня) 5. Сміле слово – то наші гармати, світлі вчинки – то наші мечі (П. Грабовський). 6. Придержати язика вчасно – то нелегка річ (П. Панч).
7. Спільна для всіх мисливських оповідань риса – це те, що всі вони – факти, що все це насправді було, що «розкажу, то не повірите, але це – факт!» (Остап Вишня) 8. Ясна річ, що бекас – не собака, а пти­ця, але кожен мисливець знає, що полювати бекаса без соба­ки – це все одно що справляти весілля без музики (О. Вишня). 9. Пе­рший принцип – не треба зайвих, некорисних страждань
(В. Винниченко).
Вправа 54. Перепишіть, розставляючи пропущені розділові знаки.

1. Без діла жить тільки небо коптить (Н. тв.). 2. Наша
ціль людське щастя і воля розум владний без віри основ і братерство велике всесвітне вільна праця і вільна любов! (І. Франко). 3.Радість не поділена з другом це не радість навіть не піврадості а якась поганенька четвертушка мізерія якась (В. Нестайко). 4. Найдорожчий скарб що людина має це віра в себе і в собі подібних. Головне не дати ту віру погасити (І. Багряний). 5. Спорт це був наш світ наш фетиш наша релігія і ця релігія міцно єднала нас
(Ю. Смолич). 6. Багата держава яку утворюють бідні люди абсурд!
(О. Довженко). 7. Мабуть цей дядько що свариться на нього теж начальник
(Є. Гуцало). 8. Спільна для всіх мисливських оповідань риса це те що всі вони факти що все це насправді було (О. Вишня). 9. У такий вечір вся родина збирається вечеряти разом і ро­динний стіл то стіл однодумства (Б. Харчук).
10. Лови на грубого звіра то не забавка то боротьба не раз кровава не раз на жит...я і смерть (І. Франко). 11. Прийняти рушника поцілувати хліб знак злагоди (журнал). 12. Вийти на пенсію все одно що прийти в чистилище: за ним або рай або пек­ло (О. Коломієць). 13. З дурнем зчепитись дурнем зробитись
(Н. тв.). 14.Щічки рожевіють старі очі тішаться і я думаю: наша бабуся це та висока зірка що народжує Новий рік що на­поює дорогим червоним вином засніжену землю (Б. Харчук). 15. Ожениться не дощик переждати (Н. тв.).
16. А чи ти! знаєш яка птаха найроботящіша? <�…> Дятел. <�…> Горобець то курка. Налетів у двір, стриб поміж курьми,; дзьоб-дзьоб, нахватався і втік. Голуб ледащо. Оддудурить воло й ходить жде поки нагодують. Сорока злодюга, на живе кидається. Сойка як циганка: що набачила те й зцибрила та заховала про зиму. Шпак як враг, на садки налітає. А дятел – у-у-у... Трудяга. День крізь день, і літо й зиму, все стука та стука як тесля долітцем
(Г. Тютюнник). 17. Ніхто більше за мене не радіє дружбі: це моя єдина втіха і мій скарб. Людська душа і друг безсумнівно цінніші за все інше. Ні про що не турбуватися ні за що не переживати значить не жити а бути мертвим адже турбота рух душі а життя це рух (Г. Сковорода).
Вправа 55. Перепишіть, розставляючи пропущені розділові знаки. Вставте, де потрібно, пропущені букви, розкрийте дужки.

1. Моя хата стоїть біля мосту через це всі мої спогади про дитинство це спогади про міст. 2. Я боюся спокою бо спокій як мені здається початок кінця. 3. Мій батько швець слава про майстерність якого поширилася на всі найближчі околиці. 4. Таємниці це те що робить наше життя солодшим. 5. Скрізь його переслідували ті зовсім однакові дві пари очей, одні добро й ніжність, другі зло. 6. Єдине діло яке мав зараз це й було спостереження того клаптя дороги...
7. Свято ж це щось таке, уявляла вона, як дуже й дуже сонячний день. 8. Любов же доню єдина у світі правда яку не зітреш як крейдяний напис на дошці.
9. Перше право людське жити як заманеться і їхати туди куди людину вабить. Бо жити людині де їй заманеться не чинячи зла це не переступ... 10. Дівчинка дума­ла що такі дні як сьогоднішній даремно не минають що такі дні початок дивного глибокого й не до кінця збаг­ненного одкриття. 11. Брат це той з ким маєш надію роз­ділити власний біль і він не відштовхує тебе; брат це той хто подає руку коли ти відчаявся вийти з води чи болота які вже тебе ковтали; брат це той хто всміхнувся тобі на вулиці, і той усміх не насміх а розуміння а може й співчуття. Ми всі шукаємо свого брата у світі а коли його знаходи­мо навіть на коротку хвилину в нас починає вливатися ота промениста сонячна енергія... Бо заздрість ближнього це те що віддаляє від нас брата це те що впершуруч убиває в нас нашу сонячну енергію. 12. Немає великого, міркує він [Віталій], без малого, всі малі історії це тіні історій великих а найбільша з великих історій це історія людської душі, байдуже, в кволому чи здоровому тілі вона поселилася.

(З роману В. Шевчука «Стежка в траві»)
Вправа 56. Перепишіть, розставляючи, де треба, тире між підметом і присудком. Відзначте випадки, коли тире може ставитись або не ставитись залежно від інтонації.

1. На вечір клонить. Тиша ніби скло (Б. Олійник). 2. Мої сини як зима і весна. Старший меткий і проворний, як задерикуватий зимовий день. Молодший неврівноважений, як весняна повінь (Ю. Яновський). 3. О, це тонка річ гумор...
(П. Загребельний). 4. – А ти моторний хлопець, – похвалив його Григорій
(В. Шевчук). 5. Валик ще маленький, щоб різати дрова (В.Шевченко). 6. Життя наче сад той барвистий (В. Сосюра). 7. Життя як той потік, а час мов океан
(Б. Лепкий). 8. Мадонну малювать це не писати строфи, а очі річ тонка, далеко не проста (А. Малишко). 9. А брови у неї такі шовкові! Руки у неї такі тендітні! Очі у неї такі привітні! І вся вона як жаринка (Л. Костенко). 10. Воля й сила в нас єдина, бо родина ми одна (М. Рильський). 11. Сварка чоловіка з жінкою то літній дощ
(Н. тв). 12. Чуже красне, своє найкрасніше (Н. тв).
Вправа 57. Зясуйте, в яких реченнях тире вжито на місці пропуще­ної звязки, а в яких – на місці пропущеного присудка в неповному ре­ченні.

1. І будуть народи всі йти до країни, де піснею – мова, а думка – всесвіт
(В. Пачовський). 2. Відкриваю заплакані очі... Нав­круги – порожнеча німа
(Д. Загул). 3. Земля не може жити без сонця, а людина – без щастя (М.Стельмах). 4. Співала ж дзвінко, дужо, незрівнянно. А голос був – із чистого срібла! (П. Тичина). 5. В сонце цілять стріли-трави, сонце – в трави й буйний ґрунт (В. Чумак). 6. Обличчя – мов сон, чи секунди... (М. Йогансен). 7. Знов погляди їхні зійшлись, як мечі: у нього – нещадний, благаль­ний – у неї
(І. Нехода). 8. Класична пластика і контур строгий, і логіки залізна течія – оце твоя, поезіє, дорога (М. Зеров). 9. Мій перший квіт – то лілієвий дзвін, у другому – трояндних мрій принада, в останнім – пристрасті яркий рубін
(І. Драй-Хмара). 10. Ні, ні, на вороних уже не грати: я – в кам’янім, у кам’янім мішку (І. Драй-Хмара). 11. Понад садом – крук, понад степом – свист
(І. Багряний). 12. Я затримувать вас не буду: Вам – туди, а мені – сюди
(К. Герасименко). 13. Мої пісні – над рікою часу калиновий міст, а я – закоханий в житті поганин. Зніми мені легенькою рукою сніжинку із брови, а з серця – лід (Богдан Ігор Антонич). 14. З піснею дружити – ніколи не тужити. 15. Держав дві корови, а те­пер – дві ворони. 16. Гроші йдуть до багатого, а злидні – до бідного. 17. Куліш – не каша, п’ять рублів – не гроші (З на­родної творчості).

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22

Схожі:

Методичні рекомендації для студентів І курсу, які навчаються за спеціальністю
Сучасна українська мова (морфологія): Метод рек для студ. І курсу, які навчаються за спец. 030507 – Переклад (кредит модул система)...
Філологія (кредитно-модульна система) Харків Видавництво НУА 2 013
Провідні напрямки масової літератури : для студ. 3 курсу, які навчаються за напрямом підготовки 020303 – Філологія (кредит модул...
Програма матеріалів для вступного іспиту
Вступний іспит з російської мови є фаховим випробуванням у процесі оцінювання та відбору абітурієнтів для навчання за спеціальністю...
ДО ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ З КУРСУ «ІСТОРІЯ ЗАРУБІЖНОЇ ЛІТЕРАТУРИ ХІХ ТА...
«Історія зарубіжної літератури ХІХ та ХХ століть» : для студ. 3 курсу, які навчаються за напрямом підготовки 020303 – Філологія (кредит...
ПРАКТИЧНИЙ КУРС АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ Навчальний посібник з практики усного...
Практичний курс англійської мови (англійською та українською мовами). Навчальний посібник з практики усного та письмового мовлення...
Лекційний курс: “Лінгвокраїнознавство” для студентів II курсу Для...
«Glorious Revolution»,1688). Bill of Rights (1689) – new constitutional monarchy. Catholicism
Методичні рекомендації для студентів, які навчаються за напрямом підготовки
Економіка підприємства / Нар укр акад., [каф екон теорії і права; упоряд. К. В. Астахова ]. – Х. Вид-во НУА, 2010. – 44 с
МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ З САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТА З КУРСУ ІСТОРІЇ...
Укладач : ст викладач кафедри іноземних мов та перекладу Богатирьова Олена Євгенівна
Лекційний курс: “Вступ до перекладознавства” для студентів I курсу...
В лекціях розглядаються підходи до перекладознавства в роботах вітчизняних та зарубіжних вчених; аналізуються види та особливості...
КОНТРОЛ І Н Г
Контролінг: Навч посібник (для студентів 4 курсу денної і 5 курсу заочної форм навчання спеціальності 050. 201 "Менеджмент організацій")...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Портал навчання


При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання © 2013
звернутися до адміністрації
bibl.com.ua
Головна сторінка