RETRO 2012 < 11 — 16. 06. 12 < U


Скачати 26.47 Kb.
Назва RETRO 2012 < 11 — 16. 06. 12 < U
Дата 17.06.2013
Розмір 26.47 Kb.
Тип Документи
bibl.com.ua > Історія > Документи
RETRO 2012 < 11 — 16. 06.12 < Ukraine, Crimea, Parthenit


СЕМІОТИЧНИЙ ПІДХІД: 3-D ПРОЕКЦІЯ ЗНАЧЕННЯ ТЕКСТУ

Ніна Михайлівна Філіппова

Національний університет кораблебудування ім. адм. Макарова

Кафедра прикладної лінгвістики

Миколаїв, Україна

filini@mksat.net

Сьогодні виникають цікаві перспективи до більш об’єктивного аналізу структури та естетичної організації художнього твору, оскільки художній твір представляє окремий вид мовленнєвої комунікації, а тому має свій семіотичний простір («семіосферу» за Ю. Лотманом). По-перше, сукупність знакових систем, які відкриті для інтерпретації, створює світ культури, умовою для розуміння якого є володіння кодом: «знайти код – це і означає теоретично його встановити» (У. Еко). До семіотичних кодів відноситься мовна картина світу та індивідуально-авторські естетичні коди. По-друге, література сьогодні не завжди відображає реальність у звичайному значенні, а все частіше перетворюється в семіотичну гру, розуміння значення якої потребує як раз знакового, тобто семіотичного підходу.

Відомо, що існують два принципіально різні підходи до аналізу художнього твору – історіко-філологічний і семіотичний (О. Ахманова): семіотичний підхід завжди займав периферійне положення по відношенню до історіко-філологічного, але у XX столітті «семіотичні» твори почали з’являтися у великій кількості у всіх видах мистецтва (експерименти з різними видами знаків).

Основою об’єктивності семіотичного аналізу можна вважати той факт, що знак має три аспекти: семантику: у знака виникає та закріплюється одне стабільне,унікальне значення; синтактику: знаки зустрічаються не в довільних комбінаціях, а в сполученнях, які визначаються правилами, в нашому випадку, мовної системи; прагматику: в кожній конкретній ситуації знаки вступають у відношення з їх користувачами у конкретних мовленнєвих ситуаціях, а їх значення залежить від особистостей адресата. Крім того, повторюваність семантики, синтактики та прагматики знаку регулярна.

Семантична складова мовних знаків пов’язана не тільки з понятійною, але із формальною стороною знаку: взаємна однозначність може порушуватися автором (наприклад, концептуальна несполучуваність значення основи та афіксу, поява морфологічних одиниць, які неможливі за законами мови, зміна нормативної графіки та вимови, десемантизація слів).

Синтаксична складова пов’язана з місцем розташування знаків, які належать до різних мовних підсистем (наприклад, порушення норм функціональних стилів, порушення тематичної і функціонально-стилістичної узагальненості абзацу).

Прагматична складова знаку вимагає одного екстралінгвістичного контексту для адресанта та адресата (загальна картина світу) та додержання загальних правил обміну знаками (постулати Грайса), і такими чином, порушення неспівпадання очикувань з боку адресата, прагматичне зміщення смислових акцентів, алюзивні засоби (імена, цитати, культурні стереотипи), які у свідомості постів даної культури мають стабільні, інваріантні значення та викликають стабільні асоціації призводять до зміни оцінки того, що описується.

Оскільки в процесі художньої комунікації адресат отримує інформацію не тільки від повідомлення, але і із мови, якою з ним «розмовляє» твір, тому мова твору не може бути автоматизованою, передбачуваною системою. А тобто сьогодні, на наш погляд, треба змінити підхід до навчання розуміння тексту (історія літератури, стилістика, читання) і звернути більше уваги не тільки на сюжетні ходи та художні образи, які автору потрібні як типові характери, а й на знакову природу кожного елементу художнього твору, інтер-текстуальну природу маніпулювання всьома знаковими системами тексту, у тому числі і читацьким сприйняттям.

Схожі:

RETRO 2012 < 11 — 16. 06. 12 < Ukraine, Crimea, Parthenit
Розвиток когнітивної лінгвістики вивів на новий рівень дослідження мовної особистості як продуцента дискурсу й носія певного стилю...
RETRO 2012 < 11 — 16. 06. 12 < Ukraine, Crimea, Parthenit
Комерційна ж реклама, яка експлуатуючи ці високі почуття, акцентує не на безпосередньому товарі / послузі, а створює «соціальний»...
RETRO 2012 < 11 — 16. 06. 12 < Ukraine, Crimea, Parthenit
Дослідженням мотиваційних процесів присвячено велику кількість праць як пострадянських вчених так і зарубіжних (Д. Аладько, М. Голєв,...
RETRO 2012 < 11 — 16. 06. 12 < Ukraine, Crimea, Parthenit
Крім того, вони беруть активну участь у подальшому слово- і фразотворенні і, тим самим, адаптуються у словниковому складі мови-реципієнта...
RETRO 2012 < 11 — 16. 06. 12 < Ukraine, Crimea, Parthenit
Вони слугують функціонуванню (нормотворенню, правозастосуванню тощо) та розвитку відповідної національної правової системи, виявляють...
RETRO 2012 < 11 — 16. 06. 12 < U
У такий спосіб, базовим критерієм визначення чи є відношення між знаками інтерсеміотичними є відмінність знаків за їх субстанцією...
RETRO 2010 02 — 06. 07. Crimea, Ukraine
Уміння спілкуватися є свідченням високого інтелектуального рівня, культури особистості, відкриває їй доступ до нових можливостей...
RETRO 2010 02 — 06. 07. Crimea, Ukraine
У цьому аспекті на особливу увагу заслуговують відповідні рекламні слогани, які втілюють головну стратегічну ідею рекламування
RETRO 2010 02 — 06. 07. Crimea, Ukraine
Луцкий институт развития человека Открытого международного университета развития человека “Украина”
RETRO 2010 02 — 06. 07. Crimea, Ukraine
Народна мова – на противагу літературній, жива мова народних мас, відома в усному вживанні, як розмовна мова чи як мова фольклорних...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Портал навчання


При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання © 2013
звернутися до адміністрації
bibl.com.ua
Головна сторінка