ЦЕНТР


Скачати 3.52 Mb.
Назва ЦЕНТР
Сторінка 2/24
Дата 21.03.2013
Розмір 3.52 Mb.
Тип Документи
bibl.com.ua > Медицина > Документи
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   24
вірити має такі лексичні значення: 1) бути впевненим, переконаним у чому-небудь;

  1. приймати щось за правду; 3) мати довір’я до когось; 4) бути релігійним, вірувати. Те, з яким значенням виступає слово, визначається його сполучуваністю з іншими словами: 1) вірити в безсмертя; 2) вірити в ту розповідь; 3) вірити братові; 4) вірити в Бога.

Слово з’являється у мові з одним значенням, воно називається первинним, прямим. Пізніше в результаті переосмислення прямого значення у слові виникають вторинні, переносні значення. Ці значення виникають різними способами. Так, нове значення може виникнути шляхом перенесення назви з одного предмета на інший за якоюсь подібністю - форми розташування кольору, цінності, враження (золотий годинник - золота осінь, золоте серце, золоті руки). Такий


6





тип перенесення назви називається метафорою. Перенесення назви з одного предмета на інший може відбуватися за суміжністю, тобто на основі певних зв’язків між предметами -■ просторових, часових, причиново-наслідкових і ін. Напр., коли ми говоримо “Клас готується до екзамену", то маємо на увазі учнів. Отже, слово клас уживається замість слова учні. Цей перенос назви можливий тому, що між двома предметами (клас і учні) є зв’язок. Такий спосіб виникнення нового значення у слові називається метонімією.

Усі значення багатозначного слова пов’язані між собою і утворюють семантичну (значеннєву) єдність.

ДІАЛЕКТИЗМИ - характерні для територіальних діалектів слова, що вживаються в літературній мові. Напр.: кибель - відро, клепаня- вид чоловічого капелюха, когут - півень, нанаиика - хрещена мати, стрий - дядько по батькові, борше - швидше, тлустий - повний, товстий, таний-дешевий, видіти-бачити. Як територіально обмежені слова, діалектизми порушують норми літературної мови. Проте вони можуть вживатися в художній літературі, рідше - в публіцистиці для створення місцевого колориту або для мовленнєвої характеристики персонажів. Напр., майстерно вживав діалектизми у своїх творах В. Стефаник: “Катруся лежала нерухомо, водила сухонькою рукою по тварі”; “Робота йшла пиняво і Дмитро сердився".

Діалектні слова можуть поступово переходити в літературну мову. А часто вживані в художніх творах діалектизми вміщують у словники літературної мови, але з позначкою “діал.’-діалектне. Є спеціальні словники діалектної лексики, напр., “Словник полтавських говорів" В. С. Ващенка (1960).

ЕВФЕМІЗМИ - це слова або словосполучення, які приховано, ввічливо, пом'якшено називають предмети чи явища: нечистий-чорт, нерозумний - дурний, не довго ряст топтати -скоро померти, хірургічне втручання - операція.

Евфемізми поширені в розмовному мовленні та художній літературі.

ЖАРГОНІЗМИ - це специфічна лексика, що вживається у розмовному мовленні людей окремих соціальних груп, зв’язаних певною спільністю інтересів - професією (жаргон шоферів), перебуванням у певному середовищі, напр., служба в армії, сезонні роботи (солдатський жаргон), однаковим захопленням, напр., спортом, філателією, рибальством (жаргон рибалок).


7





Жаргонна лексика виникає в середовищі людей, зв’язаних спільними інтересами негативного характеру (жаргон картярів, злочинців). Жаргонізми часто виникають у молодіжному середовищі, зокрема серед учнів, студентів, напр.: фак - факультет, бомба - шпаргалка, плавати - невпевнено відповідати, драти - списувати і ін.

Уживання жаргонізмів допускається в усному розмовному мовленні. У художній літературі жаргонна лексика використовується як засіб яскравого зображення життя (...Гості розсілися різатися в карти. Ех ти, слабак). У науковому, офіційно-діловому стилі жаргонізми зовсім не вживаються.

ЗАПОЗИЧЕННЯ - це елементи чужої мови (слова, словотворчі афікси, синтаксичні конструкції і ін.), перенесені з однієї мови в іншу в результаті мовних контактів. Найчастіше запозичуються слова, рідше -фразеологізми і синтаксичні конструкції. Запозичення звуків (з грецької мови - звук ф), словотворчих афіксів (з латинської мови - префікси інтер-, ультра-, ре-, екс-) відбувається в результаті їх повторного виділення з запозичених слів. Запозичення пристосовуються до тієї мови, яка запозичує. Часто вони настільки засвоюються, що іншомовне походження їх виявляється тільки з допомогою етимологічного аналізу (козак, вишня, колір). Значна частина запозичень зберігає ознаки свого іншомовного походження у вигляді звукових, морфологічних і семантичних особливостей. Напр., голосні звуки [а], [е] на початку слів свідчать про походження слів із старогрецької мови: алфавіт, архів, ера, естетика: звукосполучення [уа] характерне для слів французького походження: вуаль, тротуар, експлуатація; суфікс -рі властивий словам латинського походження: гербарій, лекторій, санаторій. Певна кількість запозичених слів української мови називають предмета і явища неукраїнської дійсності, у їх семантиці відображені поняття з життя інших народів. Це так звані екзотичні слова, або екзо- тизми: леді, сер (анг.), сейм (польськ.), хунта (ісп.), франк, сантим (франц.), акин, аул (тюркс.) Іноді в українських текстах трапляються такі чужі слова, які не входять до словникового складу української мови. Це - варваризми. Вони часто оформляються засобами іншого алфавіту: aima mater (старовинна студентська назва університету), cito (терміново), merci (дякую), “Тайме”, “Юманіте".

Серед запозичених слів є чимало інтернаціоналізмів. Це слова, що вживаються в багатьох неспоріднених мовах з однаковим чи близьким лексичним значенням і звуковим оформленням: академія, університет, віза, республіка, копія, офіцер, школа.


8





Своєрідним різновидом запозичень є кальки Це слова або звороти мови, що повністю або частинами перекладені з іншої мови Напр., українське слово півострів є калькою німецького Halbinsel (halb - пів, половина, Insel - острів), українське літописець - це калька з грецького chronographos, українське колгосп - калька з російського колхоз.

У словниковому складі української мови є запозичення давні (із старослов’янської, старогрецької, латинської, тюркських мов) і новіші (з англійської, французької, іспанської, російської і ін. мов).

Запозичення - це невід’ємна і дуже важлива частина лексики української мови, особливо у сфері науки, техніки, мистецтва. Але до запозичень слід ставитись розумно. Неправильне і надмірне вживання слів іншомовного походження шкодить мові, засмічує її лексику, створює в ній зайві дублети. Тому треба дотримуватись міри у вживанні іншомовних слів.

ІСТОРИЗМИ - різновид застарілих слів, що вийшли з активного словника у зв’язку із зникненням понять, предметів, явищ, які вони позначали. Серед історизмів багато назв колишніх урядових і військових чинів, адміністративних посад (війт, капрал), установ і організацій (віче, ратуша), професій (дігтяр), знарядь праці (драч, мотика), одягу і взуття (жупан, сап’янці), грошових одиниць (дукат, шаг) і ін. Ці слова використовуються переважно в науковому, художньому і публіцистичному стилях для відтворення фактів і подій минулих епох.

КРИЛАТІ СЛОВА-стійкі, афористичні, звичайно образні вирази, які увійшли у загальний вжиток з певного джерела - літературного, публіцистичного, наукового, фольклорного. Індивідуально-авторське походження крилатих слів (виразів) чітко усвідомлюється:

Нове життя нового прагне слова" (М. Рильський);

Я не можу розминутись з людиною" (М. Коцюбинський);

Толос духа чути скрізь" (І. Франко);

Я вийду сама проти бурі" (Леся Українка).

Але крилаті слова стійкі і відтворюються у мовленні як готові вирази, і це зближує їх з фразеологізмами. Крилаті слова посилюють виразність тексту.

ЛЕКСИКОГРАФІЯ (від гр. lexikos - словник і grapho - пишу) - розділ мовознавства, що займається теоретичними проблемами укладання словників, збиранням, упорядкуванням і описом словникового матеріалу.


9





Залежно від лексичного матеріалу, способу його опрацювання і призначення розрізняють енциклопедичні словники і словники за- гальномовні (філологічні). Енциклопедичні словники тлумачать не слова, а позначені словами поняття, дають відомості про історичних осіб, діячів науки, культури, пояснюють факти, явища з найрізноманітніших галузей життя - науки, мистецтва, політики, економіки, права і ін. Напр.: “Українська радянська енциклопедія" (УРЕ) в 17-ти томах, “Українська літературна енциклопедія” і ін. У філологічних словниках пояснюються слова (їх значення, походження, написання, вимова тощо). Відповідно до того, як описуються слова, словники бувають різних типів. Один із найважливіших типів філологічних словників - це тлумачний словник. У ньому пояснюється лексичне значення слова. Найкращим тлумачним словником української мови є “Словник української мови” в 11 томах (К., 1970-1980). Важливими є також словники перекладні, орфографічні, орфоепічні, етимологічні, словники синонімів, антонімів, омонімів, паронімів Є спеціальні словники, в яких звертається увага на складні випадки утворення і вживання граматичних форм слів (“Словник труднощів української мови”. - К., 1989).

Укладання словників - це дуже важлива наукова і просвітницька справа. Без словників неможливо вивчати мову, її словникове багатство, норми літературної мови.

ЛЕКСИКОЛОГІЯ - це розділ мовознавства, який вивчає словниковий склад мови, або лексику (від гр. lexis - слово). Предметом розгляду лексикології є слово. Вона вивчає лексичні значення слів і їх типи (однозначність і багатозначність, пряме і переносне, конкретне і абстрактне значення), різні зв’язки, відношення, у які вступають слова в слові (синонімічні, омонімічні, паронімічні, антонімічні).

Лексикологія розглядає вживаність слова в різних стилях мови (міжстильові, розмовні, книжні слова), визначає активні і пасивні шари лексики на сучасному етапі функціонування мози (активні і застарілі слова, неологізми). Слова розрізняються сферою свого вживання. Одні слова вживаються всіма носіями мови (загальнонародні слова), інші -носіями певного діалекту (діалектні слова), ще інші - людьми, що об’єднані спільною діяльністю або спільними інтересами (терміни, професіоналізми, жаргонізми, арготизми). Ці особливості слів також вивчає лексикологія. Її цікавить і походження слів (корінні чи запозичені), давність їх виникнення тощо.


10





Лексикологія як наука про словниковий склад мови тісно пов'язана з багатьма іншими розділами мовознавства, що також вивчають слово: семасіологієк>, що вивчає внутрішній зміст слова; етимологією, що встановлює первинне значення слова, його походження; ономастикою, яка досліджує власні назви; фразеологією, яка розглядає стійкі сполучення слів; лексикографією, що займається укладанням слів у словники. Лексикологія тісно пов'язана з граматикою, тому що лексичне значення слова часто визначає особливості граматичної поведінки слова - його морфологічні властивості й особливості сполучуваності. Напр., іменники, що означають сукупність осіб чи предметів як неподільне ціле (збірні іменники), не мають форм множини:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   24

Схожі:

Закон та «Про електронні документи та електронний документообіг»
Товариство з обмеженою відповідальністю «Український сертифікаційний центр» (надалі Центр)
ПОЛОЖЕННЯ про Нікопольський територіальний центр соціального обслуговування...
Нікопольський територіальний центр соціального обслуговування (надання соціальних послуг) (далі територіальний центр) є бюджетною...
ПОЛОЖЕННЯ про Нікопольський територіальний центр соціального обслуговування...
Нікопольський територіальний центр соціального обслуговування (надання соціальних послуг) (далі територіальний центр) є бюджетною...
ПРИЙНЯТІ СКОРОЧЕННЯ 4 РОЗДІЛ ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ ПРО ЧОРНОБИЛЬСЬКИЙ ЦЕНТР 6 РОЗДІЛ РЕСУРСИ 9
«ЧОРНОБИЛЬСЬКИЙ ЦЕНТР З ПРОБЛЕМ ЯДЕРНОЇ БЕЗПЕКИ, РАДІОАКТИВНИХ ВІДХОДІВ ТА РАДІОЕКОЛОГІЇ»
ПРО НАВЧАЛЬНО-МЕТОДИЧНИЙ ЦЕНТР
Навчально-методичний центр Академії внутрішніх військ МВС України (далі Центр) створено у відповідності до вимог наказу Міністра...
СТАТУ Т КОМУНАЛЬНОГО ЗАКЛАДУ «ЛУГИНСЬКИЙ РАЙОННИЙ ЦЕНТР ПЕРВИННОЇ...
Лугинський районний центр первинної медичної (медико-санітарної) допомоги (далі – Центр) є комунальним закладом спільної власності...
СТАТУ Т КОМУНАЛЬНОГО ЗАКЛАДУ «ЛУГИНСЬКИЙ РАЙОННИЙ ЦЕНТР ПЕРВИННОЇ...
Лугинський районний центр первинної медичної (медико-санітарної) допомоги (далі – Центр) є комунальним закладом спільної власності...
УКРАЇНА ХМЕЛЬНИЦЬКИЙ ОБЛАСНИЙ ЦЕНТР НАУКОВО – ТЕХНІЧНОЇ ТВОРЧОСТІ УЧНІВСЬКОЇ МОЛОДІ
Доводимо до Вашого відома, що Національний центр аерокосмічної освіти молоді ім. О. М. Макарова оголошує набір до заочної аерокосмічної...
750 ПОЛОЖЕННЯ
Центр надання адміністративних послуг (далі Центр) утворюється з метою забезпечення надання адміністративних послуг при виконавчому...
ПОЛОЖЕННЯ Про центр надання адміністративних послуг
До 01. 01. 2014 створити центр надання адміністративних послуг при виконавчому комітеті Синельниківської міської ради
Додайте кнопку на своєму сайті:
Портал навчання


При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання © 2013
звернутися до адміністрації
bibl.com.ua
Головна сторінка