|
Скачати 0.81 Mb.
|
ТЕМА: Німецькомовні країни. Ліхтенштейн. Основні відомості. 1. Введення нової лексики. das Fürstentum die Fläche die Zollunion die Währungsunion vertreten der Fürst die Koalitionsregierung die exportorientierte Industrie 2. Введення нового матеріалу. Текст «Liechtenstein». Das Fürstentum Liechtenstein liegt in Mitteleuropa zwischen der Schweiz und Österreich. Seine Fläche beträgt 157 km, die Bevölkerung zählt über 26500 Einwohner, die meisten davon sind Österreicher und Deutschschweizer. Die Amtssprache ist Deutsch. Die Hauptstadt ist Vaduz. Das Land ist in 2 Verwaltungsbezirke eingeteilt mit je 5 und 6 Gemeinden. Das Fürstentum ist 1719 gegründet. Unabhängig ist der Staat 1866 geworden. Seit 1924 ist Liechtenstein in Währungs- und Zollunion mit der Schweiz verbunden, sie vertritt auch das Land im Ausland seit 1919. Liechtenstein ist eine konstitutionelle Monarchie seit 1921. Das Staatsoberhaupt ist der Fürst. Das gesetzgebende Organ ist der Landtag (das Parlament), der aus 15 auf 4 Jahre gewählten Abgeordneten besteht. Der Fürst ernennt eine Koalitionsregierung, die aus 4 Ministern und dem Regierungschef besteht. Die politische Macht teilen die Fortschrittliche Bürgerpartei: (FBP) und die Vaterländische Union (VU). Die linke Christlich-Soziale Partei (CSP) hat keine Vertreter im Parlament. Hauptbedeutung für die Wirtschaft des Fürstentums hat die exportorientierte Industrie mit Betrieben der Metall-, feinmechanischen, Textil-, Holz- und Chemieindustrie. Günstige Steuergesetzgebung ließ zahlreiche ausländische Firmen und multinationale Konzerne ihren Sitz in Liechtenstein nehmen, die etwa 41% des Steueraufkommens bringen. Weitere 38% kommen aus dem Verkauf von Briefmarken und aus Postgebühren. 3. Закріплення нового матеріалу: Складання питань до змісту тексту. 4. Домашнє завдання: вивчити нову лексику уроку. Текст переказувати. Заповнити подану нижче таблицю:
ЗАНЯТТЯ №18 ТЕМА: Виїзд за кордон. Придбання та замовлення квитків. 1. Введення нової лексики. buchen bestellen reservieren Es tut mir leid. ankommen die Maschine voll sein die Abflugszeit empfehlen der Flug das Ticket die Ankunftszeit 2. Введення нового матеріалу: діалог «FRAU FROLOWA BESTELLT DAS TICKET»
3. Закріплення лексичного матеріалу. Виконання лексичних вправ. 1. Повідомте секретарю час прибуття шефу. Дата візиту запланована, але квитка ще нема, тому не називайте її, а тільки скажіть, що мова йде про початок, середину або кінець місяця. - Wann kommt Herr Sidorenko an? - Anfang Oktober, für 3 Tage. Geht es? - Moment mal, ich sehe nach. Es geht. Kein Problem. am 5. Mai – 6 Tage am 30. März – 4 Tage am 23. Juni – 10 Tage am 14. Dezember – eine Woche am 15. Januar – 2 Tage am 2. Februar – 3 Tage
- Ich möchte bitte einen Platz nach Ankara buchen/reservieren/ bestellen. Wann geht die Maschine?
4. Домашнє завдання: вивчити нову лексику уроку. Зробити письмове замовлення квитків. ЗАНЯТТЯ №19 ТЕМА: Розклад руху транспорту. 1. Введення нової лексики: der Fahrplan die Auskunft Was käme für uns in Frage? nachsehen abfahren der Express der Bahnsteig lösen einfach hin und zurück platzkartenpflichtig der IC-Zuschlag 2. Введення нового матеріалу: діалог «IM HAUPTBAHNHOF» :
3. Закріплення лексичного матеріалу. Робота парами. Вибір необхідного виду поїзду (за скороченнями). Die Eisenbahnreisen. Die Zuggattungen.
ICE – InterCityExpress EC – EuroCity IC – InterCity
IR – InterRegio FD – FernExpress D – Schnellzug
M – Messe-Schnellzug
RSB – RegionalSchnellBahn E – Eilzug
CB – CityBahn S – S-Bahn, Stadt-Bahn RB – RegionalBahn 4. Закріплення лексичного матеріалу. Робота парами. Замовлення квитків на літаки різних класів. Reise mit dem Flugzeug. ФРАГМЕНТ РОЗКЛАДУ В АЕРОПОРТУ КЕЛЬН/БОНН:
tgl- täglich (щоденно); a. Sa. – außer Samstag (крім суботи) Наприклад: Літак з Анкари вилітає 2 рази на тиждень по суботах та середах о 21.30 та прибуває в Кельн/Бонн о 23.30. Номер рейсу ТК 683 (літак турецької авіакомпанії). Літак з Кельна/Бонна вилітає по неділям та четвергам о 1.00 та прибуває до Анкари о 5.00. Номер рейсу ТК 684. 5. Домашнє завдання: вивчити нову лексику уроку. Зробити письмове замовлення квитків на поїзди та літаки різних класів. ЗАНЯТТЯ №20 ТЕМА: Виїзд за кордон. Паспортний та митний контроль. Модальні дієслова. 1. Введення нової лексики. dienstlich reisen nach brauchen das Einreisevisum die Aufenthaltserlaubnis für eine Woche ablaufen der Pass die Lieferzeit der Vertrag der Zahlungstermin das Durchreisevisum 2. Введення нового граматичного матеріалу: Модальні дієслова показують ставлення особи, яка виконує дію, до самої дії, вираженої повнозначним дієсловом, або ставлення особи, яка говорить, до змісту сказаного. Разом з повнозначними дієсловами вони утворюють складний дієслівний присудок. Є шість модальних дієслів: wollen, sollen, müssen, kőnnen, dürfen, mögen. Деякі повнозначні дієслова можуть мати модальне значення: brauchen, glauben, lassen, scheinen, vermőgen, verstehen, wissen. Відмінювання модальних дієслів:
3. Закріплення лексики та граматики. Виконання лексико-граматичних вправ. 1. Ви збираєтесь у відрядження до іншої країни. Поясніть, що Вам потрібне, вживаючи як модальні, так і повнозначні дієслова. - Ich reise dienstlich nach England und brauche das Einreisevisum und die Aufenthaltserlaubnis für eine Woche. China - 3 Tage; die Bundesrepublik Deutschland - ein Monat; Spanien - eine Woche; die Tschechische Republik - 2 Wochen; die USA - 1,5 Monate (anderthalb), Indien - 1 Tag; die Türkei - 1 Jahr. 2. Строк дії яких документів Вам треба продовжити (вживання модальних дієслів): Mein Pass läuft in 2 Monaten ab, ich muss ihn also verlängern. Das Visum - 2 Wochen; die Lieferzeit - 1 Monat; der Pass - 3 Tage; das Durchreisevisum - 5 Tage; der Vertrag - 1 Jahr; der Zahlungstermin - 2 Monate. 3. Дайте пораду клієнту. До кого йому слід звернутися з наступними питаннями (вжити різні типи дієслів) : - Ich möchte wissen, wann der Vertreter der Fa. X. kommt. - Wenden Sie sich an die Sekretärin. Sie weiß Bescheid. (Sie müssen…) Wie sind die Verkaufsbedingungen der Computer?- Der Verkaufsmanager Wo ist die Preisliste? - Der Exportleiter Wann kommt die Ware an? - Der Lagerverwalter Wann ist die Bestellung fertig? - Die Kontoristin Welche Kontonummer haben wir? - Der Buchhalter Wann bezahlt der Kunde? - Der Finanzleiter 4. Домашнє завдання: вивчити нову лексику уроку. Вивчити правила відмінювання модальних дієслів. ЗАНЯТТЯ №21 |
ПЛАН-КОНСПЕКТ Тема 10: Наша Батьківщина Україна. Конституційні засади державного, адміністративного, територіального устрою. Географічне положення,... |
1. Тихий океан. Океанія Загальні відомості. Тихий океан найбільший... Предмет вивчення “Географії материків і океанів”. Джерела географічних знань. Методи географічних досліджень. Класифікація карт і... |
Урок №30 Дата: ГЕОГРАФІЧНЕ ПОЛОЖЕННЯ. ІСТОРІЯ ВІДКРИТТЯ Й ДОСЛІДЖЕННЯ... Південної Америки; забезпечити розуміння особливостей географічного положення Південної Америки; удосконалити практичні вміння та... |
Австралія – найменший материк Землі. Загальні відомості, своєрідність... Австралія – найменший материк Землі. Загальні відомості, своєрідність географічного положення Австралії. Історія відкриття і дослідження.... |
Тема уроку «Антарктида. Географічне положення та історія відкриття та дослідження материка» |
Велика Британія Очікувані результати: учень характеризує географічне положення країни, населення, називає особливості сучасного розвитку господарства,... |
Австралія: географічне положення, історія відкриття і дослідження Мета: сформувати в учнів уявлення про своєрідність географічного положення Австралії; продовжити формування учнів складати характеристику... |
І. Загальні положення >ІІ. Структура Керівництва аеродрому Елемент «Частина Відомості про експлуатаційні процедури аеродрому/вертодрому і заходи по забезпеченню безпеки» |
Програми зайнятості населення міста Глухів на період до 2017 року Загальні положення Основні підсумки виконання Програми зайнятості населення міста Глухів за попередній період |
1. Загальні відомості про районні організації політичних партій Загальні відомості про районні організації політичних партій (останні дані про кількість зареєстрованих районних організацій, порівняльний... |