МІНIСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ПРИАЗОВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ


Скачати 131.73 Kb.
Назва МІНIСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ПРИАЗОВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
Дата 18.04.2013
Розмір 131.73 Kb.
Тип Документи
bibl.com.ua > Література > Документи

МІНIСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

ПРИАЗОВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ


Затверджую

Проректор з навчальної роботи

____________В.М.Євченко

_____” ___________2004 р.


РОБОЧА ПРОГРАМА



З дисципліни - Англійська мова

Для абітурієнтів , вивчающихся на спецкурсах.

Кафедра- “Іноземних мов та перекладу”





Нормативні данні


Форма навчання

лекційні

практичні

обсяг

всього


Денна

54

54

108

144


Нормативні дані



Робоча програма складена для абітурієнтів
Робоча програма складена викладачeм Гейман М.Ф.
Робоча програма затверджена на засіданні кафедри іноземних мов та перекладу „___” ___________ 200___ р., протокол № _____

Зав. Кафедрою ___________________ Л.М. Лазаренко




  1. Розподіл навчальних годин




  1. Розподіл навчальних годин на курс


Форма навчання

Лекційні заняття

Практичні заняття

Самостійна робота

Всього годин

Денна

54

54

36

144





1.2 Розподіл навчальних годин на тиждень





Кількість годин

Практични заннятя

Лекційні заняття

4

2

2


  1. Мета та завдання курсу.



Сучасний етап розвитку міжнародних відносин, а також перехід вузів України до підготовки бакалаврів і магістрів, потребують докорінного підготування майбутніх спеціалістів до процесу вивчання та поглиблення знань іноземної мови у технічних вузах. Саме з цією метою був розроблен курс англійської мови на курсах підготування абітурієнтів до вступних іспитів, а також подальшого поглиблення знань під час вивчання у вузі. Де майбутніх студентів навчають по підручникам для технічних вузів, методичним вказівкам , написаними викладачами кафедри іноземних мов та перекладу, текстам, які добираються із журнальних статей англійських, американських та вітчизняних авторів .

Мета курсу англійської мови: забезпечити підготовку абітурієнтів до вступних іспитів, викладання та поглиблення знань, які були засвоєнні майбутніми студентами за шкільною програмою, та згідно з програмою, що до допуску до іспитів. Тобто гарне читання, розуміння і переклад тексту з англійській мови на російську , граматичні одиниці, а також навички усного мовлення (письмова тема).

2.1 Завдання курсу


  • навчити абітурієнтів раціонально користуватися спеціалізованими словниками (як політехнічним, так і з інших галузiв);

  • набути і накопичувати спеціальні знання предмета;

  • оволодівати спеціальною термінологією та мовними елементами різних стилів;

  • перекладати абревіатуру та скорочення;

  • вміти відбирати та фіксувати суттєву інформацію, яка міститься у всілякого роду публікаціях;

  • вміти використовувати англійську мову в ситуаціях, з якими абітурієнти можуть зустрітися під час вступних іспитів.

  • повторення граматики, яка була вивчена у школі , та подальше поглиблення під час занять , які відводяться для практичної роботи.

  • отримання знань з лексики , за мовними темами, які можуть зустрітися під час іспитів.



2.2 Зміст навчання
Курс вивчання англійської мови на курсах надається у формі практичних та лекційних занять згідно з навчальним планом. На вивчення практичного курсу відводиться: 54 години , на лекційний курс-54 години, та на самостійне засвоєння-36 годин. Тобто усього 144 години.

На лекційних заняттях курсу особлива увага приділяється граматиці, оскільки абітурієнти повинні навчитися впізнавати певні граматичні конструкції для подальшого вірного перекладу текстів. Основним завданням курсу ,за програмою, є вивчення, головним чином, основних моментів з граматики, особових форм дієслова та не особових форм: дієприкметника, інфінітива, герундія та їх комплексів, з якими абітурієнти часто зустрічаються при перекладі текстів

Приступаючи до нової теми викладач попередньо знайомить абітурієнтів з лексикою, та граматикою , дефініціями ключових термінів, а потім починає роботу безпосередньо з перекладом тексту. Особлива увага приділяється роботі з граматичними моделями, які можуть зустрічатися у текстах та тезах. Регулярно студентам пропонується словосполучення або речення для письмового або усного перекладу. Вивчення теми закінчується


термінологічним диктантом та лексико-комунікативними вправами, спрямованими на спілкування або дискусію за усно-письмовими темами, що подані до іспиту.


2.3 Обсяг матеріалу, що вивчається на курсі

2.3.1 Лексика


Англійська термінологія , ідіоми, яки пов`язані з тематикою текстів та граматичних завдань. Співвідношення між термінологією та загальною лексикою. Сучасний побутовий словник. Фразеологічні одиниці, характерні для англійської мови.

  1. Читання


Абітурієнт повинен вміти прочитати текст будь-якої складності та перекласти на рідну мову звертаючи увагу на вже знайомі терміни, та грамотичнi дефіниції.

2.3.3. Письмо


Абітурієнт повинен вміти написати доповідь на будь-яку розмовну тему під час іспитів, також виконати граматичне завдання , тобто перекласти текст з англiйської на росiйську мову , для того ,щоб зрозуміти подальший зміст завдання, враховуючи вже пройдений матеріал згідно з навчальним планом, а потім граматично вірно виконати письмове завдання..

3. Форми контролю


Перевірка формування вмінь і навичок з практичного курсу англійської мови здійснюється у формі поточного контролю та підсумкового контролю:

  • поточний контроль здійснюється як на окремих заняттях так і по закінченні чергової теми: абітурієнтам пропонується виконання письмових та усних вправ , складання розвернутого монологічного вимолювання.

підсумковий контроль здійснюється наприкінці курсу у формі модульної роботи в аудиторії . До складу цієї комплексної роботи входять завдання, які похідні з завданнями на іспиті: з граматики , переклад тексту та відповіді на запитання після тексту, а також усно-письмова розмовна тема.

  1. Практичні завдання (54)


Кількість навчальних годин

Базові тексти

Вокабуляр

Письмова практика

Усна практика

Підсумко-вий контроль

2

My family

Voc.1

Written translation

About myself and my family

Revision

2

My school

Voc.2

Written

translation

Group discussion

Dictations,

Grammar ex-es

2

My summer holidays

Voc 3

Written

translation

Group discussion

Revision



2

My friend

Voc 4




Group discussion

Dictations,

Grammar ex-es

2

We learn foreign languages

Voc 5

Written

translation




Revision

2

My ordinary day

Voc 6




Group discussion

Grammar ex-es

2

My weekend

Voc 7

Written

translation




Dictations,

Grammar ex-es

2

My sister’s flat

Voc 8




Group discussion

Revision

2

At the library

Voc 9

Written

translation




Dictations,

Grammar ex-es

2

A telephone conversation

Voc 10




Group discussion

Revision

2

A letter to a friend

Voc 11

Written

translation




Dictations,

Grammar ex-es

2

A visit to the city

Voc 12

Written

translation

Group discussion

Revision

2

In the lunch hour

Voc 13




Group discussion

Dictations,

Grammar ex-es

2

A sea story

Voc 14

Written

translation




Revision

2

Shopping

Voc 15




Group discussion

Dictations,

Grammar ex

2

Ukraine

Voc 16

Written

translation




Revision

2

The United Kingdom

Voc 17




Group discussion

Dictations,

Grammar ex

2

Now He belongs to the Ages

Voc 18

Written

translation




Revision

2

The open window

Voc 19




Group discussion

Dictations,

Grammar ex

2

3 people talk about their free time and favorite season.

Voc 20

Written

translation

Group discussion

Revision

2

Two teenage geniuses.

Voc 21

Written

translation




Dictations,

Grammar ex

2

Charles Dickens

Voc 22




Group discussion

Revision

2

How things began

Voc 23

Written

translation




Dictations,

Grammar ex

2

Meals

Voc 24




Group discussion

Revision

2

Two capital cities

Voc 25

Written

translation




Dictations,

Grammar ex

2

She’s leaving home

Voc 26




Group discussion

Revision

2

The richest man in the world

Voc 27

Written

translation




Revision

Dictations,

Grammar ex M


5. Зміст лекційних занять (54)





  1. There is/ are../To be. /To have (got)

  2. The articles

  3. The nouns

  4. The verb and its forms . Active tenses. Present Indefinite

  5. Present Continuous. Types of questions.

  6. Present Perfect and Present Perfect Continuous

  7. Past Indefinite and Past continuous

8) Expressions of quantity

  1. Past Perfect and Past Perfect Continuous

  2. Time clauses

10) The prepositions

11) Modal verbs and their equivalents

12) The adjectives. Degrees of comparison

13) The adverbs. Degrees of comparison

14) Future Indefinite and Continuous

15) Future Perfect and Perfect Continuous

16) Future-in-the-Past

17) The Passive Voice. Present Indefinite, Continuous and Perfect Passive

18) Past Indefinite, Continuous and Perfect Passive

19) Future Indefinite and Perfect Passive. Future-in-the Past Passive

20) Sequence of tenses.

21) Non-finite forms of the verb. The Infinitive

22) The Gerund

23) The Participle

24) The Conjunction

25) Direct and indirect speech

26) Conditional sentences

27) Word formation

6. Самостійна робота студента (36г.)





Види самостійної роботи

Орієнтовна кількість навчальних годин

5.1

Підготовка до практичних занять

4

5.2

Підготовка до контрольних робіт

4

5.3

Підготовка до диктанту

4

5.4

Робота зі словником

4


______________

7.Рекомендовані навчальні джерела

7.1 Обов’язкова література:
1. Бонк Н.К, Котий Г.А., Лукьянова Н.А. Учебник английского языка.М: «В.Ш»,1994.

2. Liz& John Soars. Headway/ Elementary.Oxford University Press, 1998

3.. Liz& John Soars. Headway/ Pre-intereidiate.Oxford University Press, 19984.

4.Robinson P.B. Computer programming. New York. Macmillan Publishing ,1972

6.Клементьева “Повторяем времена английского глагола”, Москва, “ВШ”, 1990

7.М/У Виговская Л.А. Изменение видо-временных форм английского глагола в действительном залоге. Мариуполь, 2002.

8. М/У Серафимова Е.В. и др.Изменение видо-временных форм английского глагола в страдательном залоге. Мариуполь, 2002.

9.. М/У Лазаренко Л. Н. Грамматика английского языка. Мариуполь, 1996.

10. Качалова К.Н, Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка 2 тома, Киев, «Методика», 1997

11. М/В Богатирьова О.Е. Higher education. Марiуполь 2003

12. М/У Мулкиджанова М.П. и др.Образование. Мариуполь, 1998.

13 РезникР.В., Сорокина Т.С.и др. Грамматика английского языка . Москва,1994

7.2 Додаткова Лiтература:
1. Бежева А.С “Учитесь читать литературу на английском языке”, Москва, “В.Ш”, 1987.

2. Ivanova А.К. “English Revision Course”, Минск “ВШ”, 1991.

3. Николаенко.Т.Г.Тесты по грамматике английского языка. Москва. “Айрис Рольф”, 1997.

4.М/У Мулкиджанова М.П.. Вопросительные предложения.Мариуполь, 1999г

Murphy R “English grammar in use”, Cambridge University Press, 1997.

6.. М/У. Шендрик. Г.Н. Контрольные работы по грамматике английского языка.Жданов,1988.

7. Мюллер В.К . Новый Англо-русский словарь, Москва, “Русский язык”, 1997

8.Чернухіна А.Е “Англо-русский политехнический словарь”, Бишкек, “Русский язык”, 1994.

9.Murphy R “English grammar in use”, Cambridge University Press, 1997.

10. Каушанская В.Л. Грамматика английского языка.Москва, 2000

11. Турук И.Ф., Стойкова В.Н. Пособие по переводу технической литературы с английского на русский. Москва. “ Высшая школа.” 1963.

12. Шпак “Англійська мова”, Київ, “ВШ”, 1998.

13.Virginia Evans. Round up English grammar practice-4. Longman. 2000.


.

7.3Перелік навчальних та інших посібників та технічних засобів


  1. Авдіокасети. Навчальні авдіокасети.


Headway Pre- Intermediate – авдіокурс, 3 касети з коментарем

Headway Elementary – авдіокурс, 2 касети з коментарем

  1. Комп'ютерні програми:

Microsoft Encarta Encyclopaedia Deluxe 2001 на трьох компакт дисках

Encyclopaedia Britannica Deluxe 2001 на компакт диску

Hutchinson Educational Encyclopaedia 1999 на компакт диску

Дискетні версії НМР (6 примірників)

English platinum CD-2/ 2000 на двох компакт дисках.






Схожі:

МІНIСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ПРИАЗОВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
Робоча програма складена на основі типової програми для студентів немовних спеціальностей за фахом „ВТ”
МІНIСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ПРИАЗОВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
Робоча програма складена на основі типової програми для студентів немовних спеціальностей за фахом „ЕМС”
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ПРИАЗОВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
Робоча програма складена на основі типової програми для студентів немовних спеціальностей за фахом „БСВ”
Міністерство освіти і науки України
України від 5 травня 2011 року №547 «Питання забезпечення органами виконавчої влади доступу до публічної інформації» та для належної...
Протокол №221 від 16. 12. 2010 р
Найменування: Державний вищий навчальний заклад "Приазовський державний технічний університет"
Протокол №217 від 19. 11. 2010 р
Найменування: Державний вищий навчальний заклад "Приазовський державний технічний університет"
Оголошення про проведення відкритих торгів
Найменування: державний вищий навчальний заклад «Приазовський державний технічний університет»
Державний вищий навчальний заклад «Приазовський державний технічний університет»
Місцезнаходження: вул. Університетська, 7, м. Маріуполь, Донецька область, 87500
ЗВІТ про результати проведення процедури запиту цінових пропозицій №90 від 06. 12. 2010 р
Найменування: Державний вищий навчальний заклад "Приазовський державний технічний університет"
Міністерство освіти України приазовський державний технічний університет методичні вказівки
Методичні вказівки призначені для виконання контрольних робіт з англійскої мови студентами першого курсу заочного відділення спеціальності...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Портал навчання


При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання © 2013
звернутися до адміністрації
bibl.com.ua
Головна сторінка