МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ПРИАЗОВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ


Скачати 142.17 Kb.
Назва МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ПРИАЗОВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
Дата 23.03.2013
Розмір 142.17 Kb.
Тип Документи
bibl.com.ua > Інформатика > Документи

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

ПРИАЗОВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ


Затверджую

Проректор з навчальної роботи

____________В.М.Євченко

_____” ___________2003 р.


РОБОЧА ПРОГРАМА



З дисципліни - Англійська мова

Для спеціальності - „Ділова іноземна мова ”
Факультет- "Зварювальний”

Кафедра- “Іноземних мов та перекладу”





Форма навчання

курс

семестр

п/з

Залік

Консультац.

всього годин


Денна


5


9


36


2


2


40



Робоча програма складена на основі типової програми для студентів немовних спеціальностей за фахом „БСВ”
Робоча програма складена викладачами Гейман М.Ф
Робоча програма затверджена на засіданні кафедри іноземних мов та перекладу „30” _ЖОВТНЯ 2003 р., протокол № _6____

Зав. кафедрою ___________________ Л.М. Лазаренко

Схвалено Радою Зварювального факультету

Декан _______________________ О.Д. Размишлєв


  1. Розподіл навчальних годин



1.1 Розподіл навчальних годин на рік



Форма навчання

Семестр

Практичні заняття

Всього годин

залік

Денна

9


36

40

2


1.Мета, завдання дисципліни, її місце в навчальному процесі



Протягом багатьох років основна увага при вивченні іноземної мови на різних рівнях (школа, університет) приділялася переважно правилам граматики, умінню читати і перекладати тексти. Однак значні зміни останніх років, розширення міжнародних контактів в сфері науки, освіти і економіки віддають пріоритет у вивченні іноземних мов умінню активного користування ними в умовах як повсякденному житті, так і роботи і навчання в зарубіжних вузах. Крім того, англійська мова є основною робочою мовою на міжнародних конференціях і симпозіумах, при ділових переговорах і висновку контрактів. Ділова мова цих зустрічей загалом однорідна і характеризується рядом специфічних ознак, що відрізняють його від мови повсякденного спілкування. Однак застосовно до кожного з видів ділового контакту існують свого роду язиковий нюанс, знання яких може істотно полегшити спілкування з діловими партнерами через рубіж.

Курс, що Пропонується по діловому спілкуванню складений не традиційно (від слів і сполучень до коментарів і текстів), а з урахуванням сучасних вимог комунікативної лінгвістики (від конкретної ситуації до коментарів, текстів, слів і словосполучень), що сприяє більш ефективному оволодінню язиковим матеріалом.

Крім того, в структурі курсу передбачене вивчення проблем міжкультурної комунікації з точки зору впливу міжкультурних відмінностей на розвиток ділових контактів і визначення ролі і місця перекладача в процесі досягнення взаєморозуміння.

Курс читається у ІХ семестрі для студентів- 5 курсу
Метою даного курсу є вироблення практичних навичок ділового спілкування в найбільш типових ситуацій, а також усвідомлення ролі перекладу, як інструмента необхідного представникам різних культур при досягненні ними адекватного розуміння один одного


  1. Завдання курсу




  • Систематизувати необхідну інформацію;

  • Розуміти значення з контексту;

  • Оволодівати спеціальною термінологією та мовними елементами ділового стилю;

  • Перекладати без еквівалентні терміни, абревіатури та скорочення;

  • Вміти відбирати та фіксувати суттєву інформацію, яка міститься у всілякого роду ділових публікаціях;

  • Вміти використовувати англійську мову в сітуаціях, з якими студенти можуть зустрітися у ділових ситуаціях.

  • Витягувати необхідну інформацію;

  • Розрізнювати різновиду англійського: формальний та неформальний

стиль спілкування;

  • Вести дискусію;

  • Освоїти механизм прийняття рішення;



  1. Зміст навчання


Курс практичної англійської мови надається у формі практичних занять згідно з навчальним планом. На вивчення практичного курсу із галузі ділова іноземна мова відводиться:

9 семестр – 36 години

Цей семестр завершується заліком.

Оскільки курс по діловому спілкуванню передбачає тренування переважно навичок усної мови, співвідношення традиційних при вивченні мови умінь (читання, говоріння, слухання, лист) приймає наступний вигляд:

• пріоритетне значення при роботі в аудиторії відводиться говорінню і слуханню;

• читання і лист носять прикладний характер і основну роботу в цих напрямах відноситься на рахунок самостійної роботи студентів, як на аудиторних, так і на позаудиторних (комютерних залах та вдома) .

З методичної точки зору вся робота над матеріалом будується по моделі: Presentation / Practice / Production і носить комплексний характер, тобто для відробляння навичок спілкування по тій або іншій тематиці притягується весь комплекс матеріалів, що є: магнітофонні записи, уривки з авудіо-курсів, відповідні розділи прикладних комп'ютерних програм, роздруки текстів з інтернету, листа електронної пошти, телікси, усні бесіди з носіями мови і

т.д., всього того, що сприяє найбільш різносторонньому опрацюванню матеріалу урока базового підручника (Бізнес- курс англійського язика. І С. Богацький, Н.М. Дюка нова)

  1. .Самостійна робота студента (54г.)






Види самостійної роботи

Орієнтовна кількість навчальних годин

5.1

Підготовка до практичних занять

8

5.2

Підготовка до контрольних робіт

5

5.3

Робота з комп'ютерними програмами

5

5.4

Робота з авдіо- та відеоматеріалами

5

5.5

Позавдиторне читання *





5

5.6

Опрацювання тем, що засвоюються самостійно**

8

2.4 Матеріал для самостійного опрацювання




  1. Підготувати ділови листи, біографію, резюме та інші папери на своє імя, за результатами яких студенти отримують допуск до заліку.


  2. Колоквіум по пройдених темах

  3. Рольові ігри по пройдених темах семестру.

  4. Робота з матеріалів ,знайдених в Інтернет.

  5. Робота на комютері з мультимідийними програмами.

  6. Доповіді за темами: “Introduction, Presentation and etc.”






3. Форми контролю


Перевірка формування вмінь і навичок з практичного курсу ділова англійської мова здійснюється у формі поточного контролю та підсумкового контролю:

  • поточний контроль здійснюється як на окремих заняттях так і по закінченні чергової теми: студентам пропонується виконання письмових та усних вправ , складання розвернутого монологічного вимолювання, та реферування текстів з ділового спілкування у рамках вивченої теми ;

  • підсумковий контроль здійснюється наприкінці семестру у формі модульної роботи в аудиторії . До складу цієї комплексної роботи входять завдання з граматики , перекладу можливих ситуацій за темою “ Ділова мова”.



Оцінювання студента здійснюється згідно “Положення .про організацію та контроль самостійної роботи у ПДТУ від 04.03.02 ” і “ Положення про визначення рейтингу студентів ПДТУ у навчальному процесі від 20.03.03”

Методичної Ради за наступною схемою :
1. Відвідування занять - 10 %

2. Письмові види контролю – 40 %

3. Усні види контролю - 40%

4. Заохочувальні бали за сумлінність , творчість, науковість –10%.

3.1 Вимоги щодо заліку

Вважається, що залік є складеним, якщо студент

  • демонструє знання теоретичних аспектів еволюції англійської мови;

  • практично аналізує мовні явища, що відбувалися в процесі розвитку сучасної англійської мови;

  • розуміє принципові риси сучасної англійської мови: правопису та вимови, лексичного складу, граматичної будови мови;


Залік оцінюється та виставляється по підсумках роботи протягом семестру, тобто на аудиторних та позаудиторних заняттях. Також за результатами виконанняконтрольованіх, тематичних та модульних робіт.

Якщо рейтинг студента складає більш 3,7 бала, то пропонується виставити залік-автомат.
4.Практичні завдання (36)
У таблиці нижче дана поурочна карта занять(36)

Theme

Lexical units

Grammar

Speaking

Listening

Introductions & Greetings

Names of companies/ positions; Personal information

Capitalization Articles with proper nouns

Role-play: introducing oneself, each other, etc.

Making difference between formal / informal style.

Requesting travel information

Means of transport; Car hire facilities.

Can/Could for polite requests; Indirect questions.

Pair-work: providing required information on the basis of the given data.

Understanding numerical information.

Arranging accommodation

Hotel facilities; Describing places; Adjectives: synonyms & antonyms; Exchange rates.

Gerunds for types of activities; Possessive case with time expressions.

Telephone simulations: Following the general scheme of the conversation.

Completing a table with items of information filled in appropriately.

Checking information

Opposites: prepositions, adjectives, adverbs. Countries and nationalities.

Emphasis for correcting; Tag questions; Should for advice.

Telephone simulations: Checking & correcting; Confirming information Group work: reporting on the mistakes.

Understanding figures and facts; Intonation in emphatic sentences.

Requesting action

Office work; Business diary: arrangements and appointments.

Can/Could/ Would for polite requests; V + Gerund.

Pair work: making polite requests / responding to requests; thanking, apologizing.

Completing a table with the scheduled activities; Providing short replies (gap).

Reviewing the interviewees

Describing people.

Subjunctive Mood in expressing preferences

Discussion: likes, dislikes & preferences; Group work: a survey on people's travel habits

Analyzing opinions; Compiling a profile of the successful candidate.

Achievement test M1


Allocating the budget

Financial English; Participle II in Company premises & post-position; facilities. V + Gerund V + Infinitive.

Debate. Taking opposing points of view. Pair or group work: agreeing and disagreeing.

Business meeting. Discussing the proposals of the members of the Board. Filling the Who? What? Why? grid.

Management qualities

Personality Comparison; characteristics and Relative clauses: business environment; who/that/which.

Discussion: giving opinions. Group work discussing one's choice, providing argumentation

Becoming part of the team: monitoring other members' of the panel opinion vs your own point of view.

Office talk (1)

Work routines Modal verbs: permission; prohibition; obligation.

Pair work: simulating office environment for training speech patterns on asking for permission

Mini-dialogues: requesting, granting, refusing permission. Ticking Yes/No box.



Work routines

Office work; Duties & Responsibilities; Time expressions.

Present Simple, Tense markers, Word order -(adverbs of frequency)

A survey on people's buying habits. Roleplay: describe your job in terms of activities you carry out.

Interviewing the Sales Manager; completing his job description chart.




Company rules & regulations

Working hours / holidays / meals

Modal verbs: Permission; absence of necessity; obligation, prohibition, etc.

Mini-project: collecting data and identifying the company's policies on taking holidays/ retirement/in-service training, etc. Discussion.

Introductory speech given by the Personnel Manager. Completing True/False information sheet.




Office talk (2)

Company performance Sales operations

Present Perfect, Tense markers

Pair work: work and life

Conversation between a manager and a senior salesman. Completing True/False information sheet.




Office talk (3)

Personnel shifts; Company organization

Present Perfect vs Past Simple; Special questions.

Pair work: Who? What?, When? and Why? questionnaire

Conversation between the department head and his personal assistant. Completing True/False information sheet.



















Making contact byPhone

Phrases for phone calls

Present Perfect/ Perfect Continuous/Past Simple

Dialogue b/n the buyer and the customer

Talking about delivery date/




Interview preparation

Phrases for the interview

Definite relative clauses

The area manager asking to give him an information

Telephone talk . the manager tries to sort out some details.




Recruitment procedures

Recruitment procedures R

Sequencing

Raising capital for small business

Stages in a company

Recruitment procedure are discussing




Making arrangements

Plans and intentions

Continuous Active and Passive

Describe your holiday , plans and future career

Dialogue b/n training manager and an engineer to attend a 1-week language course.




Product description

Dimension and size

Degrees of comparison of adj/advs

You are a pesonal assistant- order the furniture for the office

Presentation introducing a new model and comparing it with its predecessor.





6.Рекомендовані навчальні джерела

6.1 Обов’язкова література:


  1. Business Contacts. N.Brieger, J.Comfort, S.Hughes, C.West. (1987) Prentice-Hall International.

  2. М/У Лазаренко Л.Н. Ситуативно-ролевые комплексы по деловому общению на анг.яз. 1-2 ч.Мариуполь, 1992.

  3. М/У Лазаренко Л.Н., Костина Т.А.. Деловое общение по телефону. Мариуполь,1995.

  4. М/У Лазаренко Л.Н., Чих Е.И.Развитие навыков деловой переписки на англ. яз.Мариуполь, 1996.

.. 5. М/У Лазаренко Л. Н. Грамматика английского языка. Мариуполь, 1996.

6.М/У Мулкиджанова М.П.. Вопросительные предложения.Мариуполь,

1999г

. 7. Мюллер В.К . Новый Англо-русский словарь, Москва, “Русский язык”,

1997

  1. Богацкий И.С., Дюканова Н.М. Бизнес курс английского языка. Киев.

“Логос”, 2001.

  1. Матеріали зі сторінок Інтернету (в електронному вигляді).


  1. Додаткова Лiтература:


1..М/У Виговская Л.А. Изменение видо-временных форм английского глагола в действительном залоге. Мариуполь, 2002.

2. М/У Серафимова Е.В. и др.Изменение видо-временных форм английского глагола в страдательном залоге. Мариуполь, 2002.

3.. М/У Лазаренко Л. Н. Грамматика английского языка. Мариуполь,

1996.

4 Бежева А.С “Учитесь читать литературу на английском языке”, Москва, “

В.Ш”, 1987.

5. Зусин. В.Я. Етика і етикет ділового спілкування. Маріуполь

"Рената", 2000 р

5 Ivanova А.К. “English Revision Course”, Минск “ВШ”, 1991.

6. In at the Deep End. V.Hollett, R.Carter

6. Murphy R “English grammar in use”, Cambridge University Press, 1997.

7. Ратушная В. Английский язык для делового общения. Рига.»Латвийская

школа бизнеса», 1991

8. Сухарев В.А. Ми говоримо на різних мовах. Москва, 1998 р.

9. Шпак “Англійська мова”, Київ, “ВШ”, 1998.

10 Vicki Hollett/ Business opportunities. Oxford University Press.2000

11.Virginia Evans. Round up English grammar practice-4. Longman. 2000.


7 Перелік навчальних та інших посібників та технічних засобів


  1. Авдіокасети. Навчальні авдіокасети.



Business Contacts. N.Brieger, J.Comfort, S.Hughes, C.West. (1987) Prentice-Hall International.

Vicki Hollett/ Business opportunities. Oxford University Press.2000

Headway Pre- Intermediate – авдіокурс, 3 касети з коментарем


  1. Комп'ютерні програми:

Microsoft Encarta Encyclopaedia Deluxe 2001 на трьох компакт дисках

Encyclopaedia Britannica Deluxe 2001 на компакт диску

Hutchinson Educational Encyclopaedia 1999 на компакт диску

Дискетні версії НМР (6 примірників)

English platinum CD-2/ 2000 на двох компакт дисках.

Task Force. Vector Multimedia. (1997).

Prof.Dr. John F.Turner. Business Grammar & Vocabulary. Test. Oxford

University Press. Berlin (в електронному вигляді).

Матеріали зі сторінок Інтернету (в електронному вигляді )




Схожі:

МІНIСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ПРИАЗОВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

Міністерство освіти і науки України
України від 5 травня 2011 року №547 «Питання забезпечення органами виконавчої влади доступу до публічної інформації» та для належної...
МІНIСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ПРИАЗОВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
Робоча програма складена на основі типової програми для студентів немовних спеціальностей за фахом „ВТ”
МІНIСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ПРИАЗОВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
Робоча програма складена на основі типової програми для студентів немовних спеціальностей за фахом „ЕМС”
Міністерство освіти України приазовський державний технічний університет методичні вказівки
Методичні вказівки призначені для виконання контрольних робіт з англійскої мови студентами першого курсу заочного відділення спеціальності...
Протокол №221 від 16. 12. 2010 р
Найменування: Державний вищий навчальний заклад "Приазовський державний технічний університет"
Протокол №217 від 19. 11. 2010 р
Найменування: Державний вищий навчальний заклад "Приазовський державний технічний університет"
Оголошення про проведення відкритих торгів
Найменування: державний вищий навчальний заклад «Приазовський державний технічний університет»
Державний вищий навчальний заклад «Приазовський державний технічний університет»
Місцезнаходження: вул. Університетська, 7, м. Маріуполь, Донецька область, 87500
ЗВІТ про результати проведення процедури запиту цінових пропозицій №90 від 06. 12. 2010 р
Найменування: Державний вищий навчальний заклад "Приазовський державний технічний університет"
Додайте кнопку на своєму сайті:
Портал навчання


При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання © 2013
звернутися до адміністрації
bibl.com.ua
Головна сторінка