М. І. Мирошниченко ВПРАВИ ДЛЯ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ


Скачати 0.63 Mb.
Назва М. І. Мирошниченко ВПРАВИ ДЛЯ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ
Сторінка 2/6
Дата 01.04.2013
Розмір 0.63 Mb.
Тип Методичні рекомендації
bibl.com.ua > Право > Методичні рекомендації
1   2   3   4   5   6
Вправи для студентів
ЕКОНОМІЧНОГО ФАКУЛЬТЕТУ


ВПРАВА 1. Перекладіть подані словосполучення.

Заключать соглашение, согласно плану, принять меры, подводить итоги, базис поставки, обнаружить ошибку, уволить по собственному желанию, упущенная выгода, причитающаяся сумма, сметная документация, производственное помещение, коммерческое письмо, договор аренды, договор поставки, выгодное соглашение, стоимость работ, расчет за продукцию, предпосылки инфляции, предпринимательская деятельность, качество реализуемой продукции, расчетный счет, собственные средства, товары народного потребления, убытки, нанесенные предприятию, осуществлять поставки, стоимость работ, акт приемки, акцепт (согласие) плательщика, денежные средства.
ВПРАВА 2. Відредагуйте речення.
1. Об’єм випускаємої продукції збільшився в поточному році на 10 %.

2. Інформації про видачу довідок можна отримати в любий час.

3. Вважаю за необхідне прийняти заходів стосовно відповідальності.

4. Просимо Вас видати кредит на закупку системного блоку.

5. До повістки дня було включено три питання.

6. Ви запропонували сильно великий об’єм роботи.

7. У конференції прийняли участь провідні вчені університету.

8. Прошу дати відпустку за особовий рахунок.

9. Служба охорони підприємства працює круглу добу.

10. За останній час справи змінюються у кращу сторону.
ВПРАВА 3. Поясніть значення паронімів, увівши їх до складу речень або словосполучень.
Правильний – вірний, змістовий – змістовний, професійний – професіональний, діловий – діловитий, писемний – письмовий, економіка – економія, об’єм – обсяг, спільний – загальний, дружний – дружній.
ВПРАВА 4. Відредагуйте подані мовні конструкції відповідно до правил літературної української мови.
В значній мірі, бувший директор, бути на хорошому рахунку, підйом рівня виробництва, працювати на суспільних началах, приступити до виробництва, розглянути слідуючі питання, самий кращий результат, розробити міроприємства, професіональний рівень, трудові протиріччя, потребується перетворення ресурсів, при наявних суспільно-нормальних умов, таких питань не роздивляється, порядок людського співробітництва, робітники даного підприємства, згідно трудовій теорії, на ринку при обміні, обмінювальна вартість, володіє корисним ефектом, згідно вченню, термінологія вироблювання, невироблювальна праця, високо кваліфікаційні робітники, при впровадженні рішень, в залежності від відповіді, теперішнє і майбутнє, зростання підприємства, не справився з обов’язком, передача матеріалів, економічне зростання, являються світовим лідером, прибуток рівний витраті, направлена на споживача, розділити накладні витрати, чотири чоловіка, завідуючому кафедрою, пред’являти вимоги, потребуючому обережності, пануюча економічна теорія, до змінюваємої ситуації, у 30-ті роки бутувала думка, особистий орган підприємства, об механічній концепції не йде мова, найскоріше пристосуватися до змін, все діялося навпаки, зростання кількості вакансій, джерела, забезпечувающі прямування, пристосовно до управління, на виробітку мети, розділяя працівників на групи, темпи інфляції у рік, приймає вигляд формули, негативний реальний відсоток, скоротити запас товарів.
ВПРАВА 5. Поставте подані іменники у форму Родового відмінка однини, поясніть вибір закінчення.
План, бізнес, маркетинг, борг, сектор, економіст, імпорт, термін, фактор, акт, інвестор, блок, контракт, ринок, тариф, збут, товар, протокол.
ВПРАВА 6. Запишіть числа словами в потрібному відмінку, узгодивши з ними іменники, подані в дужках.
4 (пункт), 53 (відсоток), 1,5 (місяць), 2 (тиждень), 3 (варіант), 0,5 (бал), 3/4 (територія), 2/3 (площа), без 2785 (студент), через 65 (день), з 346 (делегат), 160 (телята), 40 (окуляри), дорівнювати 588 (гривня), 3/5 (гектар).
ВПРАВА 7. Утворіть словосполучення із поданими словами, використовуючи слова, подані в дужках, як залежні.
Дотримати (слово), оволодіти (ситуація), опанувати (професія), завдати (шкода), називати (ім’я), ввести (склад), комісія (складання проекту), звернутися (адреса), надсилати (адреса), мешкати (адреса), спілкуватися (українська мова), згідно (закон), відповідно (правила), півтора (рік).
ВПРАВА 8. Поясніть, як змінюється значення поданих слів зі зміною їх наголосів (наголошені звуки позначені великими літерами).
ТипОвий – типовИй, прОшу – прошУ, перЕїзд – переЇзд, вИгода – вигОда, занЯття – заняттЯ, об’Єднання – об’єднАння, метА – мЕта, пересІчний – пересічнИй, пОділ – подІл.
ВПРАВА 9. Доберіть до слів іншомовного походження власне українські відповідники, з’ясувавши за словником іншомовних слів мову, з якої вони були запозичені.
Альтернатива, бюджет, прогрес, експорт, стабілізація, дивіденд, квота, комунікація, пролонгація, маркетинг, імідж, фактор, дефіцит, компенсація, менеджмент, еквівалент, дефект, респектабельний, ліцензія, мораторій.
ВПРАВА 10. Поясніть значення професійних жаргонізмів, увівши їх до складу речень.
«Липовий звіт», «заморозити рахунки», «тверді ціни», «збити в купу рахунки», «ліпити справу».
ВПРАВА 11. Утворіть форму Кличного відмінка для поданих імен та імен по батькові.
Петро Григорович, Одарка Василівна, Василь Іванович, Соломія Павлівна, Микола Ілліч, Наталя Петрівна, Олег Хомич, Віталій Сергійович, Дмитро Анатолійович, Тетяна Олександрівна, Пилип Федорович, Валерій Вікторович, Марія Іванівна, Олеся Євгенівна, Богдан Костянтинович.
ВПРАВА 12. Перекладіть текст українською мовою.
Предприятие – центральное звено народного хозяйства, которое обеспечивает производство основной массы товаров и услуг, осуществляет научно-исследовательскую и коммерческую деятельность с целью присвоения прибыли. На предприятии сосредоточена совокупность продуктивных сил – это средства труда, работники, земля, сырье и проч., а также отношения собственности. Предприятие как юридическое лицо является субъектом отношений собственности и вступает в отношения с другими предприятиями, государством, банками.
ВПРАВА 13. Подані розмовні форми замініть нормативними для ділового мовлення.
Пилипенків рапорт, здоровезна споруда, аудиторів звіт, продукція гарної якості, день для роботи, обіймати дуже високу посаду, точнісінько так, щоякнайкраще виразити думку, найцінніша думка.
ВПРАВА 14. Перекладіть подані словосполучення, звертаючи особливу увагу на переклад прийменників.
1) по окончании школы; по возвращении из командировки; по прибытию из аэропорта; по завершению работы;

2) по назначению; по должности; по приказу; по закону; по признакам; по правилам; по образцу; по схеме;

3) по болезни; по недоразумению;

4) по вопросам недвижимости; по вине; по техническим причинам; опрос по делопроизводству;

5) заметки о собрании; письмо о предоставлении услуг; приказ о личном составе; докладная записка об увольнении;

6) к вопросу о происхождении; попросить к телефону;

7) в девять утра; в половине одиннадцатого; в одиннадцать часов; в двенадцать; в котором часу?

8) в прошлом году; в этом году; в следующем месяце; в предыдущем месяце; в тот день.
ВПРАВА 15. Запишіть правильно подані слова іншомовного походження, перевірте їх правопис за орфографічним словником.
…рендний, ном…нклатура, пр…рогатива, ліз…нг, кон…ю…ктура, кар…єра, мен…джер, ад…кватний, ц…вілізація, бу…галтерс…кий, фактор…нг, експ…р…мент, д…рективний, автор…тарність, пр…оритет.
Вправи для студентів

СУДНОМЕХАНІЧНОГО ФАКУЛЬТЕТУ
ВПРАВА 1. Перекладіть подані словосполучення.
Эрозионное разрушение, потоки жидкости, остаточные деформации, выпучины элементов конструкции, скручивание деталей, дефекты сварки, сборка изделий, повреждение поверхности трения, жесткость воды, под воздействием агрессивной атмосферы, отложения в отдельных местах, переменная нагрузка, усталость металла, переменное напряжение, число колебаний, область разрушения, пластическая деформация, плоскость скольжения, распространение трещин, предел усталости, предел прочности, действие коррозии, качество обработки, предел выносливости, статическая прочность, обычная резьба, кристаллическая решетка, углеродистая сталь, увеличение пластичности, тепловое воздействие, газовая коррозия, сфероидизация карбидов, механические свойства, термическое напряжение, прогорание донышка, камера сжатия, неравномерное охлаждение, эксплуатационные отложения, появление задиров, повреждение двигателей, разрушение деталей, маслянистые осадки, перерасход топлива, прочность металла, защитное покрытие, потеря скорости, периодическое докование, частота вращения, удельный расход, ударный изгиб, травление поверхности, определение отслаивания, определение выкрашивания, непроницаемость, струя воды, добавочное давление, испытание керосином, тяжелая фракция, магнитная структуроскопия, толщинометрия, вихревые токи, метод электросопротивления, трибоэлектрический метод, натирающие механизмы.
ВПРАВА 2. Поставте подані слова в Родовому відмінку однини, поясніть вибір закінчень.
Спирт, склад, азот, апарат, бар’єр, час, газ, тиск, двигун, замок, карбон, кисень, мазут, нагар, насос, осад, поршень, привід, процес, ремонт, сепаратор, термін, вуглець, вузол, фільтр, циліндр, шлам, шток, елемент, ефект, сепаратор.
ВПРАВА 3. Поясніть значення паронімів, увівши їх до складу речень або словосполучень.
Керівник – керуючий, громадський – громадянський, професійний – професіональний, особистий – особовий, корисний – корисливий, уява – уявлення, тактовний – тактичний – тактовий, книжний – книжковий, особливий – особистий, імпульсний – імпульсивний.
ВПРАВА 4. Відредагуйте подані мовні конструкції відповідно до правил літературної української мови.
В залежності від умов, у найближчий час, вибачте мене, прийняти до уваги, не дивлячись на труднощі, працювати по сумісництву, по місяцях, вислати листа, важлива задача, самий потрібний об’єкт, рахувати необхідним.
ВПРАВА 5. Відредагуйте речення.
1. Рішення по цьому питанню було відложене на неділю.

2. Федорець П.О. працює на посаді механіка по сумісництву.

3. На протязі семестру студентами було виконано багато лабораторних занятть.

4. По ініціативі адміністрації договір був розторгнутий.

5. По бажанню працівника він був переведений на другу роботу.

6. По вині керівництва заробітна платня не була вчасно виплачена.

7. По закінченні третього курса студенти повинні пройти виробничу практику.

8. Відношення між суміжними підприємствами складалися на протязі багатьох років.

9. В особистому листку з обліку кадрів треба перерахувати членів сім’ї із зазначенням віку.

10. Рішення буде прийнято по закінченню строка випробування.
ВПРАВА 6. Запишіть числа словами в потрібному відмінку, узгодивши з ними іменники, подані в дужках.
378 (двигун), 453 (літр мастила), 245 (оберт), 54,3 (процент), 73 (судномеханік), 4 (судно), 2 (док), 13 (машина), 100 (компас), 2/3 (зарплатня).
ВПРАВА 7. Утворіть словосполучення із поданими словами, використовуючи слова, подані в дужках, як залежні.
Зберегти (пам’ять), ухилитися (відповідь), повідомити (одержання листа), зважати (думка), поставити (мета), упоратися (робота), ковзати (поверхня), півтора (рік), вибачити (ти), завдати (збитки), дійти (згода), вдатися (насильство), прибрати (руки), брати (гора), добігти (кінець), мати (довіра).
ВПРАВА 8. Доберіть до слів іншомовного походження власне українські відповідники, з’ясувавши за словником іншомовних слів мову, з якої вони були запозичені.
Брайтсток, фільтр, дизель, дифундувати, картер, клапан, коагуляція, конденсат, контур, корозія, крекінг, факел, парафін, цистерна, індукція, циліндр, фракція, реакція, експлуатація, гранула, форсунка, пурифікація, режим, реле, ремонт, сепаратор, суспензія, стандарт, фаза, циркуляція, шток.
ВПРАВА 9. Утворіть форму Кличного відмінка для поданих імен та імен по батькові.
Іван Петрович, Надія Ігорівна, Валерій Степанович, Валерія Олександрівна, Ігор Вікторович, Інна Віталіївна, Дмитро Федорович, Валентин Іванович, Валентина Олегівна, Олег Григорович, Георгій Дмитрович, Михайло Тимофійович, Костянтин Геннадійович, Антоніна Сергіївна, Хома Ілліч.

ВПРАВА 10. Перекладіть текст українською мовою.
Судовой журнал ведется вахтенным штурманом под ежедневным контролем капитана. Он является документом, свидетельствующим о непрерывной деятельности судна во всех ее проявлениях, а также об объективных условиях и обстоятельствах, сопровождающих эту деятельность. В машинный журнал заносятся все данные, касающиеся работы главного двигателя и вспомогательных установок, и распоряжения, полученные машинным отделением. Радиотелеграфный журнал содержит сведения об отправленных и принятых судовой радиостанцией радиограммах. Правовое значение указанных журналов заключается в том, что содержащиеся в них записи являются одним из видов доказательств при расследовании чрезвычайных обстоятельств, при рассмотрении судебных и арбитражных споров по делам о столкновении, спасении и др.
ВПРАВА 11. Подані розмовні форми замініть нормативними для ділового мовлення.
Хомченкова заява, довжелезний док, капітанів звіт, мастило доброї якості, день для роботи, обіймати дуже високу посаду, щоякнайпотрібніше виразити думки, найдорогоцінніша річ, самі розумні механіки, рульовий.
ВПРАВА 12. Перекладіть подані словосполучення, звертаючи особливу увагу на переклад прийменників.
Без всякого сомнения, без спроса, в адрес капитана, в алфавитном порядке, в годы, в другой раз, по весу, по вечерам, по вкусу, по воле случая, по вторникам, по графику, на будущее, на виду, на ночь глядя, на этих днях.
ВПРАВА 13. Запишіть правильно подані слова іншомовного походження, перевірте їх правопис за орфографічним словником.
Ц…стерна, коаг…ляц…я, е..озія, д…афрагма, метал…, д…фект, ко…озія, …лемент, карбо…д, …кспл…атація, р…ле, д…фундувати, крек…нг-мазут.
ВПРАВА 14. Доберіть синоніми до поданих слів і словосполучень, поясніть особливості вживання синонімів у текстах документів.
Спосіб, формуляр, фактичний, партнер, дійсний, спеціальність, поряд, допомога, межа, безпосередньо, аналогічно, період, на противагу, навпаки.
ВПРАВА 15. Записати подані словосполучення, виправивши лексичні помилки.
Степінь впливу дефектів, мається чи відсутня концентрація напруження, при експлуатації, порушення сплошності металу, на протязі довгого часу роботи, присутні елементи конструкції, так як не все масло використане, підвести ітоги, відчотна документація, запобігання заклинювання, прецізіонні елементи, при наявності рециркуляційних цистерен, топливовприскувальна апаратура, перекрити пар, підігрівач топлива, розхідна цистерна, тяжке дизельне паливо, переключити клапан, знизити нагрузку палива на 75 %.
Вправи для студентів ФАКУЛЬТЕТУ

ТРАНСПОРТНИХ ТЕХНОЛОГІЙ І СИСТЕМ
ВПРАВА 1. Перекладіть текст українською мовою.
С каждым годом грузопотоки морского транспорта все более стабилизируются, появляются мощные и устойчивые их струи, увеличиваются объемы перевозок грузов в пакетах и контейнерах. Возрастает доля линейного судоходства с постоянными судопотоками, флот пополняется современными крупносерийными универсальными и специализированными судами. В портах вводятся в эксплуатацию специализированные причалы, участки и районы. Перегрузочная техника портов пополняется высокопроизводительными комплексами, а также серийными перегрузочными машинами. Грузовые работы осуществляются с использованием типовых грузозахватных приспособлений по типовым технологическим процессам. Углубляется специализация бригад докеров-механизаторов. Все эти условия создают реальные предпосылки перехода к типовым решениям в области оперативного внутрипортового планирования. В настоящее время представляется вполне правомерной постановка вопроса о целесообразности внедрения типовых решений при организации обработки судов линейного плавания, специализированных судов (контейнеровозов, пакетовозов, ролкеров, балкеров, танкеров и др.).
ВПРАВА 2. Утворіть форму Кличного відмінка для поданих імен та імен по батькові.
Тетяна Володимирівна, Світлана Миколаївна, Марія Олександрівна, Надія Прокопівна, Стефанія Богданівна, Роман Петрович, Богдан Сильвестрович, Зиновій Михайлович, Дмитро Олександрович, Ярослава Михайлівна, Іванна Романівна, Віталіна Василівна, Федір Петрович.
ВПРАВА 3. Запишіть числа словами в потрібному відмінку, узгодивши з ними іменники, подані в дужках.
3 (порт), 42 (кілометр), 4 (гектар), 2 (студент), 25 (судно), 5 (танк), 23 (тонна), 45 (доба), 2 (двері), 100 (день), 5 (гривня), 49 (кілограм), 3 (літр), 0,7 (метр), 24 (інженер), 4 (перевізник), 9 (вантажовласник), 276 (рейс), 13 (план).
ВПРАВА 4. Відредагуйте речення.
1. Громадянин Коваль проживає по вказаній адресі.

2. В деканаті ви можете отримати консультації по всім питанням, пов’язаним із здаванням іспитів.

3. Відповідно з рішенням Ради факультета була создана коміссія у справах молоді.

4. Стивідор Кулик В.З. на протязі тижня був у службовій командировці.

5. Підписи сторін завірені нотаріусом

6. У зв’язку зі звільненям робітника на підприємстві виникла вільна вакансія.

7. За період і час праці на підприємстві успішно виконував покладені на нього обов’язки.

8. При працевлаштувані необхідно предоставити свою власну автобіографію.

9. Замісник директора по фінансовим питанням сьогодні наявний на роботі.

10. Матеріальний об’єкт, включаючий у зафіксованному виді інформацію і оформленний у заведенному порядку, називається документом.
ВПРАВА 5. Перекладіть подані словосполучення, звертаючи особливу увагу на переклад прийменників.
В зависимости от оснований; в порядке, принятом общим собранием; в пределах собственных средств; в связи с этим; ввести в состав; обязанность по контракту, как указывалось выше; лица не в состоянии (не способные); на основе контракта; на основе положения о…; основания для освобождения от; открывать счет в банке; платить неустойку по вине; по вопросам коммерческой торговли; по договоренности; по инициативе; по окончании действия контракта; по определенным обстоятельствам; повод для отказа; разрыв контракта; приказ о приеме на работу; принять во внимание; с наступлением условия; с нехваткой мест; с целью предотвратить; ввиду того что; для выполнения требований; в мою пользу; во время моего нахождения; к (заявлению) прилагать; ввиду того, что …; в лице; в связи с изложенным; довести к сведению.
ВПРАВА 6. Поставте подані слова в Родовому відмінку однини, поясніть вибір закінчень.
Договір, опис, оригінал, контроль, вхід, брак, товар, кошторис, лист, вміст, зміст, зразок, зал, обмін, трафарет, графік, кодекс, контракт, керівник, примірник, акцепт, митник, заклад, намір, додаток, зміст, текст, апарат, заступник, базис, вантаж, відповідач, позивач, шрифт, період, час, термін, транспорт, заголовок, підпис, відсоток, відгук, перебіг, початок, захід, учасник, розсуд, розмір, рахунок, протокол, наказ, витяг, напрям, отвір, місяць, літр, грам, метр, об’єкт, облік, документ, актив, засновник, обсяг, персонал, фахівець, код, звіт, огляд, етап, орган.
ВПРАВА 7. Поясніть значення паронімів, увівши їх до складу речень або словосполучень.
Адресант – адресат, заступник – замісник, здібний – здатний, воєнний – військовий, дільниця – ділянка, ознайомити – познайомити, адрес – адреса, елітний – елітарний, оснований – заснований, виключно – винятково, відносини – відношення, стан – становище, спиратись – опиратись, економічний – економний, дослід – досвід, загальний – спільний, об’єм – обсяг – розмір.
ВПРАВА 8. Записати подані словосполучення, виправивши лексичні помилки.
Наряду з регістрацією, підприємства, здійснюючі різні види діяльності, комплекс представляє з себе, ця цифра поступово зростає, провозна спроможність, показники витратів, декларування несе обов’язковий характер, який уявляв собою систему органів, іноземних фрахтувачів, доставка національним тоннажем, зв'язок з судами, рекомендації по окремим функціям керування, складні керівницькі рішення, далекість підприємств суден, праця суднів своєї групи, відповідальний за працю всіх ланок апарата управління, контроль за працею всього флота, поставка товара, угоди, взаємопов’язані закупками, мета і напрямлення руху об’єкту управління, робітники певної галузі, суднохідне підприємство, запобігання вантажів від підмочування, масштабний кресленок судна, у більшості приладах, вибора навантаження судна, контроля диферента, висота вантажу може коректуватись, маса знімаємих вантажів, благо приємне значеня гнучкого момента, для контейнерних суднів, багатооборотний вид тари, грузоведеня, сильно забруднюючі вантажі, повне використання вантажомісткості має місце, теплові потоки направлені зверху вниз, повітря насичується парами нефтопродукту, вантажні помешкання, проникнення гризунів через щілину, попередження потрапляння на судно гризунів, особи зіткаються з заразними хворими, засоби підрозділяються, струмінь гострого пару, вантажі з гладкою поверхнею, потемніння волокон каната, в порівнянні із стропами, включаючи оплату оренди суден, вантажоведення, протікання процесів, забезпечення підлягаючого зберігання вантажів, теплове самозагорання, зростає доля небезпечних вантажів, частка стоячого часу, скорочення терміну, індивідуальні міри захисту, у строгій відповідності з вимогами, виплати по експортно-імпортним операціям, вантаж притягується до перевезення, роботи щодо перевезення, те саме чисельне значення, при температурі 100 градусів, поглинаюче тіло, транспорт справляє значний вплив, засоби укріплення вантажів, річні порти Дунаю, стояночний час, імпортна операція складається з закупівлі, значну шкоду вантажу завдають шкідники, гризуни шкодять тару, на перероблюючих підприємствах, число шкідників на судні, гризуни надзвичайно плодовиті, хрущняки і точильщики, ядохімікати, шкоду наносять кліщі, визивають нагріття зерна, міри боротьби, зростання ентальпії повітря, повітря подається по трубопроводах, повітря, що поступає у вантажні приміщення, при зниженні вологості, деревоточильники, квасолева зернівка, носії бацил, схоронність вантажів, таєння снігової «шуби», у якості холодоагенту.
ВПРАВА 9. Перекладіть подані словосполучення.
Излишек груза, отправитель груза, температурный режим перевозки, скоропортящиеся продукты, рефрижераторные помещения, сохранность грузов, вентиляция наружным воздухом, установка кондиционирования, судовые системы охлаждения, температура и влажность, объем грузового помещения, затраты энергии, безопасность эксплуатации, режим хранения, система охлаждения, техническое кондиционирование, температурно-влажностный режим, влажность воздуха, испаритель-воздухоохладитель, значительный ущерб, перевозимый груз, навалочные грузы, вредители грузов, колебания температуры, истребительные меры борьбы, на морских судах, перерабатывающие предприятия, профилактические меры, грузовые помещения, внутритрюмные ограждения, предотвращение взрывов в танках, наливные суда, физико-химический состав воздуха, точка росы воздуха, обслуживаемые помещения, выпадение влаги, предупреждение обводнения, высокосортные топлива, снижение концентрации кислорода, паспорт изготовителя, удельная грузовместимость, калибровочные таблицы, распределение запасов, расчет количества груза, движенческий диспетчер, рейсовый отчет, упаковочная ткань, доставка грузов, теплосодержание воздуха, массовая теплоемкость, давление пара, очистка поверхности танков, промывающая жидкость, газоотводная система, нефтегруз, длительность балластного перехода, глубина погружения, трудоемкость, наружная тара, получатель груза, упаковка грузов, антисептирование, водонепроницаемость.
ВПРАВА 10. Доберіть до поданих дієслів залежні слова й утворіть професійні словосполучення.
Захистити, розкрити, дослідити, запропонувати, вирішити, нагадати, завершити, зацікавити, передбачити, одержати, доручати, представляти, вибирати, затверджувати, забезпечувати, вносити, охоплювати, збирати, підтримувати, надавати, підписувати, наголошувати, перекладати.
ВПРАВА 11. До поданих слів доберіть українські відповідники, за словником іншомовних слів з’ясуйте, з якої мови запозичені слова.
Нетто, брутто, транспортер, танкер, ліхтер, гігроскопічний, сорбат, адсорбція, абсорбція, коефіцієнт, номограма, психрометр, гірограф, гігрометр, тара, вентиляція, мікроклімат, трюм, фрахт, оптимізація, борт, технологія, номенклатура, сепарація, акваторія, порт, органолептика, кондиціонер.
ВПРАВА 12. Запишіть подані словосполучення, виправивши помилки в уживанні ступенів порівняння прикметників.
Самий цікавий, менш кращий, найбільш акуратніший, тепліша усіх, ця дівчина була найбільш привітнішою усіх, гарний за попередній.
ВПРАВА 13. Виправте помилки, пов’язані з керуванням, запишіть правильно побудовані речення.
1. Більше уваги і турботи про дошкільнят повинні проявляти керівники культосвітніх закладів.

2. Завод повинен освоїти і почати випуск нової продукції.

3. Правоохоронні органи вживають заходи для встановлення мотиві низки крадіжок на суднах іноземних фрахтувальників.

4. Голова комісії по розслідуванню резонансних справ погоджується на те, щоб парламент комісію розпустив.

5. Нову тару ми купили по оголошенню в газеті.
ВПРАВА 14. Виправте помилки, пов’язані з використанням дієприслівникових зворотів, запишіть правильно побудовані речення.
1. Використовуючи стрілу зміцненої конструкції, вантажопідйомність може бути збільшена до 50-ти тонн.

2. Готуючись до семінару, йому спало на думку переглянути старі конспекти.

3. Отримавши інженерну освіту, його направили на роботу в Одеську область.

4. Виготовляючи товари високої якості, працівників фабрики не раз відзначали подяками.

5. Відправившись на прогулянку територією порту, з нами трапилась пригода.
ВПРАВА 15. Запишіть подані словосполучення українською мовою, користуючись правилами творення і вживання дієприкметників.
Почерневшие поля, закон, принятый в первом чтении, маклер, прибывший из агентства по недвижимости, успокаивающее средство, студент, пропустивший лекцию, координирующий центр, восстанавливаемая система, неиссякаемая энергия, облученное вещество, пакующее приспособление.
ВПРАВА 16. Доберіть до поданих слів синоніми, поясніть відтінки у їх значеннях.
Відкрити, чинний, вважати, відносини, пов’язувати, перерахувати суму, зустрічатися, упродовж, надійти, одержати, розташовуватися.
Вправи для студентів ФАКУЛЬТЕТУ

МЕХАНІЗАЦІЇ ПОРТІВ
ВПРАВА 1. Записати подані словосполучення, виправивши лексичні помилки.
При їх експлуатації, аварія крану, груз, утримуваний вантажозахоплювальним пристроєм, вельми різноманітне конструктивне виконання, крани підрозділяють, крани, маючі постійний виліт стріли, відділяються зони, для цієї мети, при більшій вантажності, вантажопідємність машини, схил підвішан до крану, інші рівні параметри, показники виробляють, завод-виготівник, число робочих циклів, об’єкти, які відмовилися, у різних умовах, передача з точки площини, гвинтівні і реїчні домкрати, домкрат на салазках, самотормозяща різьба, існуючі машини та встановки, обеспечення механізації, повишення вантажності, нанесення упрочняющих покриттів, свойства, визначаючі ефективність, крапка поверхності, виконана їми робота, пристрій домкрата, стальний гвинт, занурливо-розвантажувальні операції, зв’язувальні ланки, заготовчі операції, спеціалізуючі машини, розгрузка платформ, залізодорожні вагони, високовуглеводна сталь, кування та штамповка, при литві, потребується потужне обладнання, виповнення робіт, число степінів рухливості, управляємі кранівником, обслуговуюча машиною точка площини, самозаторможувальна різьба, конструкції машин надзвичайно різнобарвні, точна установка під вантажем, річні порти, по рейковому шляху, чотирьохстіїчний портал, переміщующийся уздовж фронту праці, стріла представляє собою, змінення вильоту стріли, перекатування канату по блокам, потужність розходується, середнє виробництво робіт за рік, приводить до скорочення простою, вантажозахоплюючі улаштування, істотний вплив оказує, машинобудівничий завод, підємно-транспортне обладнання, полуавтоматичні захоплюючі органи, полувагони, штабелірующі навантажувачі, від рівня полу, на горизонтальній площадці, переміщення містка крана, потребувальна кількість пристроїв, у значної ступені залежить, пристроїв, призводячих до, підшипники гойдання, вантажний крюк, підбирають підшипники, припущені зноси деталі, нормування виробляється, типорозмір ленти, застосовно до перевантажних машин, строк окупівлі, приведені витрати, на протязі встановленого часу, галузеві керуючі матеріали, оптимізація виробляється по критерію, несучі органи, при допомозі треку, часові роботи, у звіт включаються дані, машини числяться на балансі, перевалка вантажів, приватне від ділення, завод поставляє порту, здача-приймання машини, відмічені несправності, виконання заходів, свідчення машини, вантажозахватні пристосування.
ВПРАВА 2. Перекладіть текст українською мовою.
С помощью строительной техники и оборудования осуществляется перемещение грузов и материалов в пространстве с необходимой скоростью. Машины могут состоять из одного или нескольких механизмов. Поэтому какая-либо машина – это механизм или совокупность механизмов, но не каждый механизм – машина. Основное назначение механизма – передача и преобразование движения. Характерная особенность машины – выполнение полезной работы. В технологических процессах используются, как правило, машины, имеющие три составные: двигатель, механизм передачи и рабочий орган, который непосредственно влияет на предмет работы. Получают распространение машины и их комплексы с автоматическим управлением, то есть выполняющие процессы на основе программы без участия работника, а только под его присмотром и контролем.
ВПРАВА 3. Утворіть форму Кличного відмінка для поданих імен та імен по батькові.
Юлія Володимирівна, Валерій Йосипович, Валентина Семенівна, Андрій Степанович, Олег Ігорович, Федір Прокопович, Василь Григорович, Лідія Миколаївна, Роман Богданович, Мирослава Михайлівна, Павло Юхимович, Надія Петрівна, Григорій Максимович, Геннадій Ілліч, Віталій Леонтійович.
ВПРАВА 4. Виправте подані словосполучення, звертаючи особливу увагу на переклад прийменників.
Згідно наказу, у відповідності з інструкцією, проректор по науковій роботі, лекція по математиці, повідомити по факсу, робота по сумісництву, по розгляді заяви, не дивлячись на це, досвід по розробці, комісія по питанням, по замовленню, по формі, при допомозі, при наявності, так як, в деякій мірі, завод по виробництву, в залежності від.
ВПРАВА 5. Перекладіть подані словосполучення.
Балка разгрузочная, неподвижный блок, армированное сооружение, постоянный ток, процесс торможения, грузоподъемная машина, потоки жидкости, дефекты сварки, повреждение поверхности трения, остаточные деформации, подъемный механизм, центр кривизны, колебания ротора, перегрузочные машины, показатели надежности машины, отраслевые стандарты, типоразмер ленты, транспортера, срок окупаемости, компоновка узлов, вероятность отказа машины, суммарная стоимость, удельная стоимость, конструктивные особенности, реальная эксплуатация, несущие конструкции, колесные погрузчики, динамическая нагрузка, опытная эксплуатация, ходовые части машин, эксплуатационные предприятия, техническое обслуживание, состояние машины, групповой инженер-механик, контрольно-измерительные приборы, замена изделия, отдел механизации порта, устройство машины, портальный кран, аккумуляторная батарея, подъемно-транспортное оборудование, сложное грузозахватное приспособление, металлические конструкции, постепенные отказы, тормозная система, скачкообразные изменения, люфт шарниров, внешняя нагрузка, система управления.
ВПРАВА 6. Поясніть значення паронімів, увівши їх до складу речень або словосполучень.
Працювати – робити, посилати – надсилати, рахувати – вважати, відноситися – належати, являється – є, приймати – брати, вежа – башта, вигляд – вид, відносини – взаємини, комунікабельний – комунікаційний, викликати – покликати, особистий – особовий, прийти – дійти, привести – призвести, проявляти – виявляти, докладати – прикладати, настоювати – наполягати, перекласти – перевести.
ВПРАВА 7. Перекладіть подані дієприкметники українською мовою.
Разграбленный, командующий, истекший, насмотревшийся, оплаченный, вышедший, выращенный, сконцентрированный, дошедший, заземленный, смевший, зазеленевший, планирующий, ведущий, вышестоящий, проникающий, жизнеутверждающий.
ВПРАВА 8. До поданих слів доберіть українські відповідники, за словником іншомовних слів з’ясуйте, з якої мови запозичені слова.
Трек, експлуатація, кран, блок, дефект, деформація, техніка, механізм, машина, комплекс, центр, індикатор, термінал, кабель, щогла, об’єкт, екіпаж, магніт, фаза, енергія, гістерезис, схема, платформа, орган, цикл, шків, контейнер, трактор, полігон, стенд, конструкція, ремонт, інженер, механізація, люфт, шарнір, транспортер.
ВПРАВА 9. Відредагуйте речення.
1. В словнику зафіксованні самі вживані сучасні терміни.

2. Адрес – це точна вказівка міста проживання чи знаходження кого-небудь або місцеперебування чого-небудь.

3. Особистості, запрошенній на працю з іншого підприємства, не може бути відказано в складанні трудового договора.

4. Забороняється складання договора з громадянином, котрому по медичному підсумку запропонована робота заборонена.

5. Протокол являється одним із самих поширеніших документів організації.

6. Не дивлячись на гостру критику оппонентів, промовцю удалося переконати слухачей у вірності своєї теорії.

7. У довідкі пишеться про місто работи, посаду та середньомісячну зарплату Сидоренко Василя.

8. Надавлювати клавішу “Enter” треба для утворення нового абзаца чи порожньої строки.

9. Рахуємо потрібним напам’ятати вам про наближеня сроку сплати.
ВПРАВА 10. Поставте подані слова в Родовому відмінку однини, поясніть вибір закінчень.
Електроліз, іспит, інвентар, табун, пісок, вітер, квадрат, прилад, землетрус, дух, хід, кран, прогін, постріл, Ван, сектор, початок, Ватикан, термін, акт, спуск, лак, осад, привід, міст, склад, завод, індикатор, процес, стіл.
ВПРАВА 8. Запишіть подані цифри словами, уставивши, де потрібно, пропущені букви.
531 студент… присутн…, 3 важлив… закон…, у 4 розбит… вікн…, за півтор… місяц…, 4 тижн…, від 78-х депутат…, 67 міл…йонам тон…, 2 конкретн… план…, через півтор… рок…, 84 стільц…, 56-ма гривн….
ВПРАВА 9. Наведені словосполучення відредагуйте й замініть офіційно-діловими.
Бойків звіт, дрібненька деталь, височенна вежа, самий чистий, підприємства Одещини, тато робе на автобусі, глибочезна прірва, входящий документ, скласти характеристику, десяток грузовиків, скрився з вида, смутно пам’ятати, регістрірувать порушення, прошлогодній долг, я рахую вистачить.

1   2   3   4   5   6

Схожі:

ТА ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ
Навчально-методичний посібник для самостійної роботи та практичних занять з навчальної дисципліни “Кримінологія” (відповідно до вимог...
Навчально-методичний посібник для практичних занять
Навчально-методичний посібник для практичних занять та самостійної роботи з навчальної дисципліни “Господарське право” (відповідно...
ТА ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ
Навчально-методичний посібник для самостійної роботи та практичних занять з навчальної дисципліни “Правова інформація та комп’ютерні технології в юридичній діяльності” / Уклад.: В....
НАВЧАЛЬНО-МЕТОДИЧНИЙ ПОСІБНИК   ДЛЯ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ
Навчально-методичний посібник для практичних занять та самостійної роботи з навчальної дисципліни “Провадження у справі до судового...
Навчально-методичний посібник для практичних занять
Навчально-методичний посібник для практичних занять та самостійної роботи з навчальної дисципліни “Екологічне право України” (відповідно...
НАВЧАЛЬНО-МЕТОДИЧНИЙ ПОСІБНИК   ДЛЯ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ
Навчально-методичний посібник для практичних занять та самостійної роботи з навчальної дисципліни “Екологічне право України” (відповідно...
Методичні рекомендації шодо проведення семінарських та практичних...
Методичні рекомендації щодо проведення семінарських і практичних занять з кримінального процесу для студентів інституту фінансово-економічної...
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ Тернопільський національний економічний...
Методичні вказівки та завдання для проведення практичних занять з дисципліни «Бухгалтерський облік» для студентів напряму підготовки...
Календарно-тематичний план практичних занять для студентів стоматологічного...
Календарно-тематичний план практичних занять для студентів стоматологічного факультету
НАВЧАЛЬНО-МЕТОДИЧНИЙ ПОСІБНИК ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ ТА ПРАКТИЧНИХ...
ТА ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ З НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ "КРИМІНАЛІСТИКА" (відповідно до вимог ЕСТS)
Додайте кнопку на своєму сайті:
Портал навчання


При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання © 2013
звернутися до адміністрації
bibl.com.ua
Головна сторінка