Н73 Новий довідник: Українська мова. Українська література. — К.: ТОВ «КАЗКА», 2008. т— 864 с


Скачати 25.18 Mb.
Назва Н73 Новий довідник: Українська мова. Українська література. — К.: ТОВ «КАЗКА», 2008. т— 864 с
Сторінка 17/176
Дата 20.03.2013
Розмір 25.18 Mb.
Тип Документи
bibl.com.ua > Література > Документи
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   176

але:

профком Сумського педагогічного університету, страйкком, студ- рада.

  • У назвах академій, вищих нав­чальних закладів, науково-до­слідницьких установ, партій Ук­раїни та інших країн світу: Національна академія наук Ук­раїни, Український вільний універ­ситет, Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України,


99



УКРАЇНСЬКА МОВА


Демократична партія України, Українська християнсько-демок­ратична партія, Партія еконо­мічного відродження, Лейбори­стська партія Великобританії, Республіканська партія США.

  • У назвах міжнародних і закордон­них професійних, громадських та інших організацій:

Міжнародна організація праці, Міжнародна асоціація україні­стів, Гельсінська спілка, Все­світня організація охорони здо­ров’я, Товариство «Україна Франція».

З великої літери пишемо:

  • Назви релігійних свят і постів: Різдво Христове, Великдень, Бла­говіщення, Покрова, Успіння, Пре­чиста, Спаса, Теплого Олекси; Петрівка, Пилипівка, Масниця, але:

Великий піст.

  • Назви пам’яток архітектури, зам­ків, храмів:

Колізей, Києво-Печерська лавра, Андрїівська церква, Володимирський собор. Софійський собор, Михайлів­ський Золотоверхий собор, Луцький замок, Золоті ворота.

  • Назви історичних подій, епох, війн, революцій, народно-визвольних рухів, повстань, знаменних дат: Коліївщина, Хмельниччина, Се­мирічна війна. Лютнева революція,


100


Паризька комуна, Льодове побоїще, Велика Вітчизняна війна, Революція 1905 року, епоха Відродження, Рене­санс, Реформація; Міжнародний жіночий день, Перше травня, День незалежності України, Новий рік, День учителя, Міжнародний день солідарності журналістів, але:

День Перемоги.

Примітки.

  1. Назви історичних подій, епох, війн, геологічних періодів, які стали за­гальними, пишемо з малої літери: греко-перські війни, громадянська вій­на, світова війна, хрестові походи, античний світ, середні віки, трипіль­ська культура, неоліт, палеоліт, до­ба феодалізму, але;

Перша світова війна, Друга світова війна.

  1. Якщо початковий порядковий чис­лівник у складеній назві написаний цифрою, то наступне слово пишемо з великої літери:

8 Березня, 1 Травня.

  • Назви конгресів, конференцій, найважливіших документів: Конституція України, Декларація прав людини, Акт проголошення не­залежності України, Конгрес захис­ту культури, Потсдамська угода, Всесвітня федерація наукових пра­цівників, Всесвітній конгрес при­хильників миру, Десятий міжнарод­ний з’їзд славістів.



Орфографія


Примітка. З малої літери пишемо слова з'їзд, збори, конференція, симпозіум, конгрес: Всесвітній конгрес за роззброєння і між­народне співробітництво.

Правопис складених назв виробничих, наукових та культурних об єктів

Правопис складених назв заводів, фабрик, виробничих об’єднань, під­приємств, установ, а також науково- навчальних закладів, кінотеатрів, те­атрів, парків культури та відпочинку підпорядкований таким правилам:

І.Якщо підприємство, установа, зак­лад і т.ін. мають символічну назву, номер чи носять чиєсь ім’я, то їх можна писати повністю або скороче­но. При цьому в повних назвах по­чаткове слово та перше слово взятої в лапки символічної (умовної) на­зви, ім’я тощо пишуться з великої літери, а всі інші слова — з малої: Республіканське виробниче об’єдна­ння «Поліграфкнига», Українсько- канадське спільне підприємство «Кобза», Національна наукова бібліотека імені В. І. Вернадсько- го, Національний академічний театр опери та балету імені Та­раса Шевченка, Київська середня школа МІ 70.

У скорочених назвах перше слово звичайно пишеться з малої літери: житловий кооператив «Наука», спортивне товариство «Аван­гард», стадіон «Динамо», ан­


самбль пісні й танцю імені П.Вірського, середня школа №7, виробниче об’єднання «Кристал».

Примітка. Якщо скорочена назва вжи­вається замість повної (на вивісках, етикет­ках тощо), то її початкове слово пишеться з великої літери:

Кооператив «Наука», Середня школа №7.

  1. Перше слово власних назв ака­демій, інститутів, кінотеатрів, му­зеїв, парків культури та відпочин­ку тощо пишеться з великої літе­ри, незважаючи на те, що воно є родовим позначенням:

Кінотеатр «Київська Русь», Па­лац урочистих подій, Книжкова палата, Клуб метробудівців, Дер­жавний музей українського обра­зотворчого мистецтва, Націона­льний музей літератури України, Парк культури ш. М. Рильського, Інститут філології Київського національного університету імені Т. Шевченка.

  1. З великої літери пишеться перше слово складених назв типу: Київський будинок мод, Львівський палац одруження.

Примітка. Якщо до складу найменуван­ня установи входить словосполучення, яке може виступати як самостійна назва уста­нови (без початкових слів), то воно пишеть­ся з великої літери:

Оперний театр (від Національний ака­демічний театр опери та балету імені Та­раса Шевченка), Третьяковська галерея (від Державна Третьяковська галерея).


101



УКРАЇНСЬКА МОВА


Правопис назв художніх творів, наукових праць, газет, писемних історичних пам’яток тощо

У назвах художніх творів, музич­них, наукових та інших праць, газет, журналів, писемних, історичних па­м’яток тощо перше слово пишеться з великої літери, а назва береться в лапки:

поема «Енеїда», повість «Тіні за­бутих предків», роман «Тигроло­ви», драма «Патетична соната», опера «Запорожець за Дунаєм», кінофільм «Зачарована Десна», газета «Літературна Україна», журнал «Дивослово», історична пам’ятка «Руська правда», «Лі­топис Самовидця».

Примітки.

  • У подвійних складених назвах творів, газет тощо з великої літери пишеться також перше слово другої назви:

«Я (Романтика)», «Глитай, або ж Павук», «Андрій Соловейко, або Вче- ніє світ, а невченіє тьма».

  • 3 великої літери, але без лапок пи­шуться назви культових книг:

Біблія, Євангеліє, Апостол, Псалтир, Часослов, Коран.

Назви вокзалів, залізничних станцій, портів, пристаней

Такі назви пишемо з великої літе­ри без лапок:

аеропорт Бориспіль, Південний вокзал (у Києві), станція Фастів-


102


Перший, порт Черкаси, пристань

Ржищів (на Дніпрі),

але:

назви станцій метро подаємо в лапках: станція метро «Либідська», стан­ція «Площа Льва Толстого».

Назви нагород, відзнак

У назвах нагород, відзнак, що складаються з кількох слів, тільки перше слово (крім родових) пишеться з великої літери:

орден Вітчизняної війни, орден Не­залежності, орден Ярослава Муд­рого, орден Пошани.

Якщо така назва береться в лапки, то теж із великої літери пишеться тільки перше слово:

орден «Мати-героїня», медаль «За відвагу», медаль «За бойові заслуги».

Назви сортів рослин, вин, порід тварин

Назви сортів рослин, фруктів, ово­чів, квіток у спеціальній літературі пишуться з великої літери:

картопля Чарівниця, виноград Лідія, яблуня Китайська золота рання, морква Нантська, малина Мальборо, аґрус Слава Микільська, пшениця Дніпропетровська-521, тюльпан Чорний принц, троянда Марія-Луїза.

Примітка. У текстах, не перевантажених назвами сортів рослин, овочів, фруктів, Щ назви беруться в лапки або пишуться з ма­лої літери й без лапок: полуниця «Вік­торія», жоржина «Світлана», бузок «Угор­


I



Орфографія


ський»: яблуні — білий налив, антонівка, бойкен; сливи —ренклод, угорка; вишні — литовка, шпанка.

Загальновідомі сорти вин і їхні назви не сприймаються як індивіду­альні й пишуться з малої літери: бордо, мускат, портвейн, рислінг. Назви марок вин пишемо з великої літери:

вина «Перлина степу», «Чор­ний доктор», «Сонячна долина». Назви порід тварин пишемо з малої літери:

корови — холмогорка, симентал­ка; собаки — болонка, сенбернар, бульдог; коти — сибірський, ан­горський, свійський; коні — ваго­воз, рисак, верхова порода; свині — миргородська, біла степова.

Назви транспортних засобів

Індивідуальні назви кораблів, поїз­дів, літаків пишуться з великої букви й беруться в лапки: літак «Антей», поїзд «Верхови­на», ракета «Вихор», корабель «Тарас Шевченко».

Серійні назви літаків позначають­ся буквеними абревіатурами з число­вим показником:

АН-24, ЯК-15, ІЛ-18, ТУ-134 (у спеціальній літературі — тільки перша літера велика).

Офіційні назви літаків іноземних фірм пишуться з великої літери: Воїнг-747, Хенкель-111.


У розмовно-побутовому мовлен­ні — з малої (без цифрових позна­чок), але в лапках:

«дуглас», «хейнкель», «боїнг». Назви марок машин пишуться з ве­ликої літери і беруться в лапки: «Нива», «Запорожець», «Таврія», «Волга», «Чайка», але:

«газик»; «леопард», «пантера», «тигр» (танки).

Назви марок іноземних автомобі­лів пишемо з малої літери і в лапках: «опель», «тойота», «вольво», «форд», «джип».

Назви тракторів «ХТЗ-7», «Біло­русь», холодильників «Дніпро», «Бош», пральних машин «Еврика», «Бджілка» тощо пишуться з великої літери й беруться в лапки.

Умовні власні назви, абревіатури

У текстах офіційних повідомлень, договорів та інших документів з ве­ликої літери пишуться словосполу­чення Високі Договірні Сторони (особливо в актах міжнародного зна­чення), Надзвичайний і Повноваж­ний Посол, а в авторських договорах з великої літери пишуться Автор, Ви­давництво. В офіційних документах і листах слова Ви і Ваш також вжива­ються з великої літери.
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   176

Схожі:

Розкрийте поняття літературної мови та літературної норми. Визначте...
Українська мова – слов’янська мова. Вона є національною мовою українського народу. Українська національна мова існує
Особливості роботи за підручником «Українська мова. 2 клас» (автор...
Віту, вирішення життєво важливих завдань)» (Програма, с. 10), уможливлює зміст навчально-методичного комплекту, до якого входять:...
УКРАЇНСЬКА МОВА
Українська мова: навч посіб для студ ф-ту післядипломн освіти / Нар укр акад., [каф українознав.; упоряд. Г. В. Купрікова]. – Х....
ЦЕНТР
У 45 Українська мова: Словник-довідник. — Донецьк: Центр підготовки абітурієнтів, 1998. — 144 с
Урок розвитку зв’язного мовлення №1 Творчий переказ тексту «Відпочинок на морі»
Державний Гімн України. Мова — жива скарбниця історії народу. Мова і мовлення. Збагачення мови новими словами. Утворення нових слів....
Віталій КОНОНЕНКО. Проблема гуманізації викладання літератури (на...
Віталій КОНОНЕНКО. Проблема гуманізації викладання літератури (на матеріалі творчості Олеся Гончара) // Українська мова та література...
Intel® Навчання для майбутнього
Гречанюк С. День повернення М. Хвильового // Українська мова і література в школі. – 1987. – №12. – С. 17-26
Методичні рекомендації та тематика практичних занять (3-5 семестри)
«Українська мова як компонент професійної компетенції. Нормативно-стильові основи професійного спілкування» слід починати зі з’ясування...
О. Л. Плетнєва Українська мова за професійним спрямуванням
Українська мова за професійним спрямуванням / О. Л. Плетнєва. – Збірник вправ та завдань для практичних занять і контрольних робіт....
План: Предмет і завдання курсу "Ділова українська мова". Українська...
Функціональні стилі мовлення. Художній і розмовний стилі, жанри, мета і сфера спілкування, мовні засоби
Додайте кнопку на своєму сайті:
Портал навчання


При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання © 2013
звернутися до адміністрації
bibl.com.ua
Головна сторінка