ЗМIНИ РОБОЧОI ПРОГРАМИ


Скачати 128.48 Kb.
Назва ЗМIНИ РОБОЧОI ПРОГРАМИ
Дата 17.05.2013
Розмір 128.48 Kb.
Тип Документи
bibl.com.ua > Література > Документи

ЗМIНИ РОБОЧОI ПРОГРАМИ



З дисципліни "iноземна мова(нiмецька)"


Для спеціальностей: 6.09.04.01 – “Металургiя чорних металiв ”

6.09.04.03 –“Ливарне виробництво чорних та кольорових металiв ”

6.09.04.04 –“Обробка металiв тиском”

6.09.04.12 –“Термiчна обробка металiв”

Факультет - металургiчний

Кафедра - iноземних мов та перекладу





Нормативнi данi

Форма навчання

курс

семестр

п/з

СРС

К/Р

Всього годин

залiк

iспит



Денна


1


1

36

18




54

2




2

34

17




51

2




2

3

18

8




29

2




4

17

8




29




3


Робоча програма складена старшим викладачем Фомiною Ларисою Олександрiвною
Змiни у робочу програму внесенi на пiдставi змiн учбового навантаження студентiв та затвердженнi на засіданні кафедри іноземних мов та перекладу
"__" _________ 200__ р. Протокол № ____


Зав.каф.іноземних мов та перекладу _______________ Л.М. Лазаренко
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ПРИАЗОВСЬКИЙ

ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

Затверджую

Проректор з навчальної роботи



____________В.М. Євченко
"_____"___________200_ р.

РОБОЧА ПРОГРАМА



З дисципліни "iноземна мова(нiмецька)"

Для спеціальностей: 6.09.04.01 – “Металургiя чорних металiв ”

6.09.04.03 –“Ливарне виробництво чорних та кольорових металiв ”

6.09.04.04 –“Обробка металiв тиском”

6.09.04.12 –“Термiчна обробка металiв”

Факультет - металургiчний

Кафедра - iноземних мов та перекладу


Нормативнi данi

Форма навчання

курс

семестр

п/з

СРС

К/Р

Всього годин

залiк

iспит



Денна


1


1

36

18




54

4




2

34

17




51

4




2

3

18

18




54

4




4

17

8




29

4





Робоча програма складена старшим викладачем Фомiною Ларисою Олександрiвною


УДК 811. 111. (073)

Робоча програма затверджена на засіданні кафедри іноземних мов та перекладу
"__" _________ 200__ р. Протокол № ____
Зав.каф.іноземних мов та перекладу _______________ Л.М. Лазаренко
Схвалено Радою металургiйного факультету


Декан _______________________ П.С. Харлашин



1. Розподіл навчальних годин на рік


Нормативнi данi

Форма навчання

курс

семестр

п/з

СРС

К/Р

Всього годин

залiк

iспит



Денна


1


1

36

18




54

4




2

34

17




51

4




2

3

18

18




54

4




4

17

8




29

4






2, Мета, завдання дисципліни
2.1. Мета викладання дисципліни.
Основною метою викладання дисципліни є формування навичок та умінь самостійної роботи з оригінальним іншомовним матеріалом та умінь користуватися іноземною мовою як засобом спілкування з носіями мови.
2.2. Завдання вивчення дисципліни.
• Розширити та поглиблювати набуті знання шляхом опанування новим словниковим запасом, зокрема термінологією, специфічними граматичними явищами, притаманними фаховій літературі

• Навчити студентів раціонально користуватись спеціальними словниками

• Навчити студентів користуватись різними видами читання: ознайомчим, читанням-переглядом, вибірковим, глобальним читанням

• Виробити навички та вміння самостійно написати анотації та реферати, або доповідь на задану тему

• Навчити студентів вибирати та фіксувати суттєву інформацію, яка міститься в публікаціях

• Тренувати уміння використання іноземної мови в ситуаціях, з якими студенти можуть зустрітися в своїй професійній діяльності та побуті
2.3. Обсяг матеріалу, який вивчається
2.3.1. Лексика.
Лексичний матеріал І курсу складає 800 - 1000 лексичних одиниць, із них 500 репродуктивно.

Лексичний матеріал II курсу: 1800 - 2000 лексичних одиниць, із них 1000

репродуктивно.
2.3.2. Граматика.
2.3.2.1., Граматичний матеріал І курсу.
1 .Відмінювання дієслів "haben ", "sein".

2. Система часів дієслова в активному та пасивному стані. (Praesens, Praeterifum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum)

3. Порядок слів в розповідному, спонукальному реченнях в ствердній і заперечній формах.

4. Типи запитань.

5. Ступені порівняння прикметників.

6. Нестандартні дієслова.

7. Зворот es gibt.

8. Числівники: кількісні та порядкові.

9. Модальні дієслова.

10. Погодження часів.

11. Безособові форми дієслова.

12. Артикль

13. Прийменник.
2.3.2.2. Граматичний матеріал II курсу;
1. Складнопідрядне речення,

2. Поширене означення.

3. Дієприкметниковий зворот.

4. Модальні констукції.
2.4. Вимоги до володіння студентами видами мовленнєвої діяльності.
2.4.1. Аудіювання.
Розуміння прослуханого тексту з тематики, яка вивчається на відповідному курсі після одноразового або повторного прослуховування в залежності від постановлених завдань та складності матеріалу, винесеного на аудіювання.
2.4.2. Мовлення.
- студент має вміти: - переказати прочитаний текст обсягом 1500-2000 друкованих знаків. Який вміщує не більше 10 незнайомих слів на сторінку, що не впливають на розуміння тексту. Переказ складає 8-Ю фраз.

- Передати зміст прослуханого тексту звучанням 2-3 хвилини, або виділити наявність чи відсутність у прослуханому тексті ту чи іншу інформацію.

- Дати оцінку прослуханому.

- Вести бесіду впродовж 2-3 хвилин в рамках опрацьованого матеріалу (див. перелік тем пункт 2.5.).

- Уміти використовувати в усному мовленні кліше відповідної тематики.
2.4.3. Читання.
Студент має володіти:

- Ознайомлювальним читанням, т.б. швидко проглянути текст очима та зрозуміти тему прочитаного тексту.

- Вибірковим читанням, т.б. відшукати певні подробиці в тексті, визначити місце розташування якоїсь окремої інформації; відтворити структуру тексту.

- Навчальним читанням, т.б. читати текст з повним його розумінням і врахуванням всіх граматичних та лексичних особливостей..

  • Коментуючим читанням, т.б. розуміти те, про що ідеться, між рядками тексту, виділити головну думку прочитаного тексту, порівняти два чи більше тексти за схожістю та відмінністю інформації в них.


2.4.4. Письмо.
Студент має володіти навиками:

- Відшукати помилку в написаному тексті.

- Розставити розділові знаки.

- Написати листа, де використовуються форми звертань до відомих (не відомих) офіційних осіб,

- Написати лист - повідомлення про якусь подію .

- Письмово порівняти якісь події, явища.

- Скласти таблицю - порівняння явищ.

- Скласти анотацію, реферат, доповідь, план повідомлення,
2.5. Перелік тем, які вивчаються на факультеті.
2.5.1. Перелік тем, які вивчаються на І курсі.
1. Bekanntschaft, Ich und meine Familie.

2. DiePSTU

3. Hochschulwesen in der Ukraine

4. Hochschulwesen in der BRD

5. Wissenschaft und Gelehrte

6. Computer

7. Die Ukraine

8. Deutschland und deuschsprachige Laender
2.5.2 перелік тем, які вивчають наЦкуррі.
1. Meine Fachrichtung

2. Metallurgische Industrie

3. Einteilung der Eisenwerkstoffe

4. Nichteisenmetalle und ihre Anwendung

5. Der Hochofen

6. Gewinnung von Roheisen

3. Самостійна робота студентів




Види самостійної роботи

Орієнтована кількість

навчальних годин

3.1

Підготовка до практичних занять

15

3.2

Підготовка до контрольних робіт

5

3.3
3.4

3.5

Робота з фаховою літературою
Опрацювання матеріалів, що засвоюються самостійно
Курсова робота

5
5

30


4. Вимоги до курсової роботи.
Метою курсової роботи є подальше вдосконалення мовної підготовки студентів, а також опанування вмінням анотувати та реферувати науково - технічну фахову літературу.

Теми курсових робіт узгоджуються з профільною кафедрою, Курсова робота з іноземної мови має форму реферату.

Об'єм матеріалу для курсової роботи має складати біля ЗО тис. Друкованих знаків за семестр. Об'єм реферату, який пишуть рідною мовою, складає 4-5 сторінок. На додаток студент складає термінологічний словник (біля 100 лексичних одиниць).

На курсову роботу складається анотація, а також надається список використаної літератури.
5. Вимоги до заліку.
Вважається, що залік є складеним, якщо студент впродовж семестру виконував всі види завдань і отримав позитивну атестацію.

- Виконав заплановані контрольні роботи.

- Захистив матеріали, винесені на самостійне опрацювання.
6. Вимоги до екзамену.
6.1 Структура екзаменаційного білета,
1. Прочитати та перекласти текст за фахом (обсягом 1200 друкованих знаків), використовуючи словник.

2. Скласти анотацію знайомого тексту (за фахом).

3. Бесіда з фахової тематики.
6.2 Критерії оцінки знань студентів.
"Відмінно" - студент грамотно в повному обсязі та без помилок виконує письмові завдання

білета (переклад, анотацію). Грамотно висловлюється з запропонованої фахової тематики,

вживаючи при цьому вивчену лексику.

"Добре" - студент грамотно в повному обсязі виконує письмові та усні завдання, але мають

місце незначні неточності та погрішності.

"Задовільно" - завдання екзаменаційного білета виконані, але є помилки та погрішності, які

вплинули на зміст відповіді.

"Незадовільно" - завдання виконано частково, мають місце істотні помилки, які вплинули

на зміст відповіді.
6.3 Питання до іспиту
6.3.1. Церелік текстів* за фахом які пропонуються на завдання до іспиту.
1. Eisenwerkstoffe.

2. Stähle und ihre Anwendung.

3. Nichteisenmetalle (NE-Metalle).

4. Gewinnung von Roheisen im Hochofen.

5. Das Windfrischverfahren,

6. Reineisen.

7. Gießen.

  1. Pulvermetallurgie


* - тексти взяти з підручників:
1. Ф.С. Хаит Пособие по переводу технических текстов с немецкого языка на русский., «Высшая школа», Москва, 2001 г.

2. Е. С. Каштанова Пособие по немецкому языку для металлургических вузов., «Высшая школа», Москва, 1980 г.
6.3.2. Перелік екзаменаційних тем
1. Meine Fachrichtung

2. Metallurgische Industrie

3. Einteilung der Eisenwerkstoffe

4. Nichteisenmetalle und ihre Anwendung

5. Der Hochofen

6. Gewinnung von Roheisen
7. Навчальне - методичні матеріали. 7.1. Основна література.
1. Т.М. Данільянц 'Підручник з німецької мови для студентів технічних вузів." ссВшца школа" 1980. Москва.

2. Griesbach - Schulz „Deutsche Sprachlehre für Ausländer" München, 1990.

3. B.C. Васильєва Стислий граматичний довідник. "Вища школа" 1985, Київ

4. Методичні вказівки для спеціальності "Ливарне виробництво та металургія чорних металів". Маріуполь, ММІ, 1991.
7.2 Додаткова література
1. Німецьке - російський словник Лепінг, Москва,1965р.

2. Краткий немецко - русский словарь «русский язык» Москва-Берлин 1976г.
7.3 Технічні засоби
1. Аудіокасети до курсу Themen Neu. Kursbuch U.

2. Фоміна Л.О. "Електронна версія матеріалів до заліку".

Схожі:

Слово «конституцiя» у сучасну мову пpийшло з латинської «constitutio»,...
Сучасне pозумiння слова «конституцiя» (конституцiя деpжави) беpе свiй початок iз пеpiоду змiни в Євpопi феодального ладу на буpжуазний...
ПРОГРАМИ ДЛЯ ЗАГАЛЬНООСВІТНІХ НАВЧАЛЬНИХ ЗАКЛАДІВ
Навчальні програми для профільного навчання. Програми факультативів, спецкурсів, гуртків
Тема: Настройка інтерфейсу програми
Мета: розглянути основні елементи вікна програми та вікна документа, налаштувати вікно програми для ефективної роботи в текстовому...
1 Основні елементи інтерфейсу. Звернення до послуг програми
Після успішного встановлення надалі при натисненні кнопки Пуск назва програми з'являтиметься як пункт меню Програми, при зверненні...
Районної програми місцевих стимулів для медичних працівників на 2013-2015рр
Обсяги фінансування Програми (грн.) – 415 700грн. (перелік заходів, обсяги та джерела фінансування цільової програми додаються)
Додаток до Програми ЗАВДАННЯ І ЗАХОДИ з виконання районної цільової...
Забезпечення конституційних прав дитини на доступність здобуття якісної дошкільної освіти
План-конспект уроку Тема: “Інтерфейс програми. Константи”
Мета: розглянути призначення та інтерфейс програми «1С: Бухгалтерия». Сформувати поняття константи в програми «1С: Бухгалтерия»
У розділі BEGINNER зібрані програми для ліквідації комп'ютерної неписьменності...
Для не схильних до програмування дається завдання замість модифікацій базової програми набирати рясні коментарі до операторів цієї...
Департамент початкової та середньої освіти штату Массачусеттс
Ці програми об’єднують свої зусилля, щоб полегшити студентам скористатися послугами програм. Штат прагне дізнатися, чи допомагають...
План-конспект уроку Тема: “Інтерфейс програми. Константи”
...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Портал навчання


При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання © 2013
звернутися до адміністрації
bibl.com.ua
Головна сторінка