|
Скачати 67.77 Kb.
|
ПРОГРАМАта критерії оцінювання відповідей з фахової дисципліни«Теорія та практика перекладу першої іноземної мови (англійська)»Пояснювальна записка Вступний іспит Приазовського державного технічного університету з фахової дисципліни «Теорія та практика перекладу першої іноземної мови (англійської)» є тестовою формою перевірки і оцінки науково-теоретичної та практичної підготовки студентів-перекладачів освітньо-кваліфікаційного рівня «бакалавр». Для проведення іспитів організується державна екзаменаційна комісія у складі голови та членів комісії. Комісія створюється щорічно. До складання вступного іспиту допускаються студенти, які виконали всі вимоги навчального плану та отримали диплом державного зразка освітньо-кваліфікаційного рівня бакалавр напряму підготовки 6.020303 – «Філологія». 1. Вимоги до знань і умінь, що мають продемонструвати студенти на вступному іспиті з теорії та практики перекладу першої іноземної мови (англійська) Вступний іспит має на меті перевірку і оцінку мовної, комунікативної, країнознавчої та перекладацької компетенції студентів, наявності у них знань основ теорії перекладу та вмінь реалізувати ці знання при здійсненні перекладу писемного тексту в двосторонньому перекладі, оскільки цей вид роботи складає основу майбутньої професійної діяльності студентів. На державному іспиті студенти-випускники повинні продемонструвати вільне володіння навичками та уміннями перекладацького аналізу тексту та перекладу з української на іноземну та з іноземної на українську мову на базі лексичного тематичного мінімуму, передбаченого програмними вимогами. Особи, що складають іспит, повинні володіти орфоепічною, лексичною та граматичною нормами іноземної та української мов, вміти правильно реалізовувати ці норми в різних видах мовленнєвої діяльності та в різних комунікативних ситуаціях, володіти практичними знаннями, навичками та вміннями, необхідними для роботи перекладача. Головною вимогою іспиту до рівня теоретичних знань студентів є володіння ними сукупністю сучасних наукових підходів щодо здійснення перекладу, лексичної та граматичної системи української та іноземної мови. Вступник повинний підтвердити достатньо повне знання сучасного стану перекладознавства, загальної проблематики мовознавства, яка має відношення до процесу перекладу, а також історичних аспектів розвитку перекладознавства в Україні та за її межами. Відповіді на питання з теоретичних аспектів перекладознавства, дозволяють показати вміння визначати, систематизувати та аналізувати відповідні мовні явища, які впливають на процес перекладу. 2. Структура та зміст вступного іспитуВступний іспит проводиться у формі комплексного письмового уніфікованого тесту, який містить 20 питань. Термін виконання - 1 академічна година. Орієнтовна пропорція включення аспектів перекладознавчих дисциплін у блоці питань для ОКР «магістр»:
та практичні аспекти) – 32% Орієнтовна пропорція включення аспектів перекладознавчих дисциплін у блоці питань для ОКР «спеціаліст»:
практичні аспекти) – 30% Науково-теоретичний та практичний матеріал, що входить до програми іспиту:
3.1 Основна рекомендована література з перекладознавчих дисциплін
3.2. Додаткова довідкова література з проблем перекладу
|
1. Пояснювальна записка Програма вступного випробування включає основні... Програма вступного випробування включає основні дисципліни фундаментальної та фахової підготовки, що дозволить об’єктивно та системно... |
Тези відповідей та критерії оцінювання творчих завдань Машинобудування складна галузь. Немає впливу природних умов і ресурсів. Для ефективного розвитку є певні чинники: трудовий, науковий,... |
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ Робота (відповідь) студента у ході обговорення програмних питань дисципліни на семінарських заняттях і критерії оцінювання |
ПРОГРАМА вступних випробувань освітньо-кваліфікаційного рівня бакалавр... Критерії оцінювання знань (за 200-бальною системою, мінімальна кількість балів – 140) |
Завдання до виконання модульної контрольної роботи №1 з дисципліни... Створіть програми для розв’язання завдань по варіантах. Критерії оцінювання розв’язання кожного завдання |
Критерії оцінювання знань студентів за рейтинговою системою Внаслідок рівнозначної кількості кредитів у кожному модулі підсумкова оцінка знань з дисципліни «Фінанси підприємства» визначається... |
Міні-лекція із теми „Комп'ютерна презентація” Презентація”. На її вивчення відводиться 4 години. (Роздається план вивчення даної теми). Для оцінювання навчальних досягнень з даної... |
Критерії оцінювання навчальних досягнень учнів 5-12 класів з української (рідної) мови Критерії оцінювання навчальних досягнень учнів 5—12 класів з української (рідної) мови |
Стратій Д. А. Розробка електронного портфоліо вчителя як засіб підвищення... Постановка проблеми. Модернізація освіти змушує по-новому поглянути не тільки на форми оцінювання досягнень учнів, а й шукати ефективні... |
ІНТЕРНЕТ-ОЛІМПІАДИ В ГАЛУЗІ ЕКОНОМІКИ Міжнародної Нобелівської студентської Інтернет-Олімпіади в галузі економіки (далі Олімпіади), структуру олімпіадного завдання, процедуру... |