Міністерство освіти і науки України


Скачати 86.88 Kb.
Назва Міністерство освіти і науки України
Дата 12.04.2013
Розмір 86.88 Kb.
Тип Документи
bibl.com.ua > Фізика > Документи

Міністерство освіти і науки України


Приазовський державний технічний університет

“ЗАТВЕРДЖУЮ”

Проректор з навчальної роботи

____________В.М. Євченко

“_____” ___________2004 р.


Робоча програма



З дисципліни Іноземна мова (англійська)
для спеціальностей: - 6.090214 – “підйомно-транспортні, меліоративні, будівельні,

сільськогосподарські, дорожні машини і обладнання”

- 6.010104 – “Професійне навчання: промислове, цивільне та

сільськогосподарське будівництво”

- 6.090401 – “Фізико-хімічні дослідження металургійних процесів”

- 6.090401 – “Виробництво сталі”

- 6.090218 – “Металургійне обладнання”

Факультети - Механіко-машинобудівний, Металургійний, Енергетичний

Кафедра - Іноземних мов та перекладу


Нормативні дані


Форма навчання

курс

семестр

п/з

самост.

робота

всього годин

залік

іспит

Денна

1

1

2

36

34

18

17

54

51

3

3

-

-


Укладач: Сідоренко О.М. .

Мариуполь 2004 год

Робоча програма складена на основі типової програми для студентів немовних спеціальностей.
Робоча програма складена викл. Сідоренко Оленою Миколаївною
Робоча програма затверджена на засіданні кафедри іноземних мов та перекладу

“_______” ____________ 2004р. Протокол № _____ Зав. кафедрою Лазаренко Л.М. / /
Декан металургійного факультету Харлашин П.С. / /
Схвалено Радою металургійного факультету _____________________________________________
Декан енергетичного факультету Шевцов Є.К. / /
Схвалено Радою енергетичного факультету _____________________________________________
Декан механіко-машинобудівного факультету Іванов В.І. / /
Схвалено Радою механіко-машинобудівного факультету __________________________________

Cучасний стан розвитку міжнародних відносин, а також перехід вузів України до підготовки бакалаврів і магістрів, потребують докорінного перегляду процесу викладання іноземних мов у технічних вузах. З цією метою практичний курс англійської мови на металургійному, енергетичному, механіко-машинобудівельному факультетах викладається на протязі чотирьох семестрів. Студентів навчають по підручникам для технічних вузів, методичним вказівкам із спеціальності, написаними викладачами кафедри іноземних мов та перекладу, текстам, які добираються із журнальних статей англійських, американських та вітчизняних авторів в галузі, пов’язаною зі спеціальністю.

Мета курсу:


  • розвиток вмінь та навичок усного та письмового мовлення, а також вміння поглиблено читати, точно і всебічно розуміючи запропонований текст;

  • подальше розширення словникового запасу студентів і інтенсивна активізація лексичних одиниць, накопичених на попередніх етапах навчання;

  • подальше тренування і корекція навичок вимови;

  • розвиток дискусійних навичок і вмінь;

  • розвиток комунікативних навичок;

  • підготовка студентів до самостійного читання,розуміння і перекладу літератури на англійський мови в галузі металургії, енергетики та механики і машинобудування.



Завдання курсу:


  • навчити студентів раціонально користуватися спеціалізованими словниками (як політехнічними, так і галузевими);

  • набувати і накопичувати спеціальні знання предмета;

  • оволодівати спеціальною термінологією та мовними елементами фахового стилю;

  • перекладати тимчасово без еквівалентні терміни, абревіатури та скорочення;

  • вміло застосовувати термінологічні відповідності фахового стилю;

  • здобути навички та вміння використовувати при написанні курсових робіт, а також під час підготовки анотацій та рефератів;

  • вміти відбирати та фіксувати суттєву інформацію у всілякого роду публікаціях;

  • вміти використовувати англійську мову в тих ситуаціях, з якими студент може зіткнутися у своїй професійній діяльності.


ОБСЯГ НЕОБХІДНОГО МАТЕРІАЛУ




ЛЕКСИКА



Лексичний мінімум має становити 1000 слів та словосполучень у тому числі і частину лексики, вивченої у загальноосвітньої школі. В процесі навчання іноземної мови має бути створений потенційний словник, якій містить: інтернаціональні слова; похідні та складні слова, утворені за допомогою конверсії; багатозначні слова. Загальна лексика. Фразеологічні одиниці, характерні для англійської мови. Англійський побутовий словник.

МОВЛЕННЯ



Розуміння прочитаного чи прослуханого тексту за профілем вищого навчального закладу або суспільно-політичного тексту з однократного пред’явлення (звучання 3 хвилини), темп пред’явлення 180-200 складів за хвилину, його переказ та викладання подій у тій самій логічній послідовності, виділяючи при цьому основну ідею тексту. Ведення бесіди протягом 2 хвилин з однієї з тем програми. Ведення діалогу з запозиченої тематиці (об’єм розгорнутого висловлювання – 6-8 фраз; швидкість – приблизно 120 слів за хвилину).


ЧИТАННЯ


Студент повинен вміти прочитати тексти по широкому профілю вищого навчального закладу та суспільно-політичні з повним охопленням змісту та загальним охопленням змісту. Тексти для ознайомлювального читання мають містити не більш 3-4% незнайомої лексики.


ГРАМАТИКА


Коректування граматичних навичок та узагальнення знань з граматичних явищ, відомих студентам зі шкільного курсу.


ПИСЬМО
Студент повинен вміти написати твір, доповідь, реферат на будь-яку тему з запропонованих для студентів 1-го курсу; вміти правильно писати слова та словосполучення, які входять до лексичного мінімуму для студентів 1-го курсу.

ТЕМИ ДЛЯ РОЗМОВНОЇ ПРАКТИКИ



1 Всесвітня історія освіти.

2.Відомі університети Великобританії

3.Студентське життя.

4.Університет в якому я навчаюсь.

5.Історія транспорту.

6.Транспорт майбутнього.

7.Безпека руху.

8.Відомі вчені.

9.Великі міста України.

10.Історія Лондону та його визначні місця.

11.Нью-Йорк – найбільше місто США.

12.Англійськи звичаї та традиції.

13.Історія виникнення людського житла.

14.Єгипетськи піраміди.

15.Історія домобудівництва.

16.Сучасна архітектура.

17.Історія наземного транспорту.

18.Різні види наземного транспорту.

19.Перший автомобіль.

20.Водний транспорт.

21.Перше водне навколосвітнє мандрування.

22.Цікаві факти про канали.

23.Повітряний транспорт.

24.Перші аеростати.

25.Лондонський аеропорт.

26.Мости та тунелі.

27.Лондон – порт.

28.Волго-Балтійський канал.

29.Топографія.

30.Монорейковий транспорт.

31. Дороги та тунелі.
МАТЕРІАЛ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ЧИТАННЯ



The text-book by E.V.Synayvskaya:


  • Text “ On reading” p.p.197-198

  • Text “A visit to Oxford’’ p.p.198-200

  • Text “Cybernetics and transport” p.p.200-203

  • Text “The genius who couldn’t get a job” p.p.203-204

  • Text “How we kept Mother’s birthday” p.p.204-205

  • Text “how to plan a town” p.p.206-207

  • Text “The uncertain future of the American skyscrapers” p.p.207-209

  • Text “ The coming revolution in transportation” p.p.209-213

  • Text “Panama canal” p.p.212-213

  • Text “Lincoln airport during the storm” p.p.213-214

  • Text “Heinrich Schlieman” p.p.214-215

  • Text “Pollution” p.p.215-216.


ЗМІСТ НАВЧАННЯ
Курс практичної англійської мови надається у формі практичних занять згідно з навчальним планом. На вивчення практичного курсу на першому курсі відводиться:

1 семестр – 36 годин

2 семестр 34 години

Кожний семестр завершується заліком. На першому курсі особлива увага приділяється граматиці. За програмою основним завданням курсу є вивчення різних форм дієслова з якими студенти часто зустрічаються при перекладі науково-технічних текстів по спеціальності.

Приступаючи до нової теми викладач попередньо знайомить студентів з лексикою, діфініціями ключових термінів, а потім починає роботу безпосередньо з перекладом тексту. Особлива увага приділяється роботі по закріпленню термінології. Регулярно студентам пропонується словосполучення або речення для письмового або усного перекладу. Вивчення теми закінчується термінологічним диктантом та лексико-комунікативними вправами, спрямованими на спілкування або дискусію.

ЗАВДАННЯ НА ПРАКТИЧНІ ЗАНЯТТЯ
Lesson 1. The System of Education.- 6 академічних годин – 1 семестр

Lesson 2. The History of Education. – 6 академічних годин - 1 семестр

Lesson 3. Transport.- 6 академічних годин – 1 семестр

Lesson 4. Famous Scientists. – 6 академічних годин- 1 семестр

Lesson 5. Little-Known Facts about Well-Known People.- 6 академічних годин- 1 семестр

Lesson 6. The Biggest Cities in the World. – 6 академічних годин – 1 семестр

Lesson 7. The House. – 6 aкадемічних годин - 2 семестр

Lesson 8. The History of Land Transport. – 6 академічних годин – 2 семестр

Lesson 9. Water Transport. – 6 академічних годин – 2 семестр

Lesson 10. Air Transport. – 6 академічних годин – 2 семестр

Lesson 11. Bridges and Tunnels. – 6 академічних годин – 2 семестр

Lesson 12. Survey. – 4 академічних години – 2 семестр

САМОСТІЙНА РОБОТА СТУДЕНТІВ


  • Підготовка до практичних занять.

  • Підготовка до контрольних робіт.

  • Робота з комп’ютерними програмами

  • Робота з аудіо- та відеоматеріалами

  • Позавдиторне читання

  • Опрацювання тем, що засвоюються самостійно ( The text-book by E.V. Synyavskaya. Texts for study on pages 197-216. Ex-s 1-12 p.p. 193-196)



ФОРМИ КОНТРОЛЮ
Перевірка формування вмінь і навичок з практичного курсу англійської мови здійснюється у формі поточного контролю та підсумкового контролю:

  • поточний контроль здійснюється на окремих заняттях і по закінченні чергової теми;

  • підсумковий контроль здійснюється при проведенні атестації – два рази на семестр та проводиться у вигляді підсумкової контрольної роботи в аудиторії;

  • у кінці семестрів студенти складають заліки за усіма вивченими темами.


ВИМОГИ ЩОДО ЗАЛІКУ
Вважається, що залік є складеним, якщо студент:

  • Демонструє теоретичні знання з граматиці англійської мови;

  • Практично аналізує мовні явища;

  • Розуміє принципові риси сучасної англійської мови: правопису та вимови, лексичного складу, граматичної будови мови;

  • Може дати розгорнуте діалогічне чи монологічне висловлювання з запропонованої теми;

  • Успішно виконав усі запропоновані письмові роботи та контрольні завдання;

  • Успішно виконав усі контрольовані самостійні роботи;

  • Успішно виконав модульну роботу.


ПИТАННЯ ЩОДО ЗАЛІКУ


Граматичний матеріал:


  • The Verb to Be;

  • The Verb to Have;

  • Construction “There + to Be”

  • Degrees of Comparison of Adjectives

  • Modal Verbs and their Equivalents

  • Indefinite Tenses (Active and Passive Voice)

  • Continuous Tenses ( Active and Passive Voice)

  • Perfect Tenses ( Active and Passive Voice)

  • Sequence of Tenses

  • The Participle

  • The Gerund

  • The Infinitive

  • Complex Object

  • Complex Subject

  • Conditional Sentences.


ТЕМИ ЩОДО ЗАЛІКУ
(Усні доповіді або розгорнуті діалогічні висловлювання за темою):


  • Ukrainian System of Education;

  • The History of Education;

  • Transport;

  • Famous Scientists;

  • Little-Known Facts about Well-Known People;

  • The Biggest Cities in the World;

  • The House;

  • The History of Land Transport;

  • Water Transport;

  • Air Transport;

  • Bridges and Tunnels;

  • Survey.


РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА:


  1. Е.В.Синявская “Учебник английского языка для технических вузов” ,М., “Высшая школа”, 1976

  2. Т.Ю. Полякова, Е.В.Синявская “Английский язык для инженеров” , М., “В.Ш.”, 2000

  3. В.Н. Бгашев, Е.Ю. Долматовская “Английский язык для машиностроительных вузов”, М., “В.Ш.”, 1990

  4. М.С. Красинская “Учебник английского языка для технических вузов” . М., “В.Ш.” , 1987

  5. М.С. Красинська “Посібник для розвитку навиків усної мови” , М., “В.Ш.”, 1973

  6. Т.Б. Клементьєва “Повторяємо часи англійського дієслова”, М., “В.Ш.”, 1990

  7. Raymond Murphy “English grammar in use”, Cambridge University Press


СЛОВНИКИ




  1. В.К. Мюллер « Англо-русский словарь», М., «В.Ш.», 2000

  2. О.С. Ахманова «Англо-русский словарь», М., «Русский язык», 1985

  3. А.Е. Чернухина « Англо-русский политехнический словарь», М., «Русский язык», 1976

  4. The Oxford Russian Dictionary by Marcus Wheeler, Oxford University Press,1993

  5. New Websters’ Dictionary and Thesaurus of the English Language. Lexicon Publication Inc. USA, 1993

Додати документ в свій блог або на сайт

Схожі:

ПОСТАНОВА від 19 грудня 2006 р. N 1757 Київ Про затвердження Положення...
Міністерство освіти і науки України (МОН) є центральним органом виконавчої влади, діяльність якого спрямовується і координується...
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
Міністру освіти Автономної Республіки Крим, начальникам управлінь освіти і науки обласних, Київської та Севастопольської
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ, МОЛОДІ ТА СПОРТУ УКРАЇНИ
Міністерству освіти і науки, молоді та спорту Автономної Республіки Крим, департаментам (управлінням) освіти і науки обласних, Київської...
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
Визнати таким, що втратив чинність, наказ Міністерства освіти і науки України від 02. 09. 2008 N 802 ( z0892-08 ) Про
Міністерство освіти і науки України       Національна академія наук України
Відповідно до Положення про Міністерство освіти і науки України, затвердженого Указом Президента України від 07. 06. 2000 N 773 (773/2000),...
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ НАКАЗ
Міністерства освіти і науки України від 24. 01. 2008 N 33 "Про затвердження Порядку проведення зовнішнього незалежного оцінювання...
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ МІНІСТЕРСТВО ОХОРОНИ ЗДОРОВ'Я УКРАЇНИ НАКАЗ
Про затвердження Умов прийому до вищих навчальних закладів України, зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 27. 12. 2007 за...
УКРАЇНА МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
Всеукраїнської студентської олімпіади по навчальній дисципліні "Інформатика" серед студентів усіх вищих навчальних закладів України....
Міністерство освіти і науки України Головне управління освіти і науки...
А. К. Кравцов, методист Черкаського обласного інституту післядипломної освіти педагогічних працівників, підполковник
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ, МОЛОДІ ТА СПОРТУ УКРАЇНИ ГОЛОВНЕ УПРАВЛІННЯ...
Міністерства освіти і науки проводиться Всеукраїнський конкурс юних зоологів і тваринників, метою якого є створення умов для творчого...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Портал навчання


При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання © 2013
звернутися до адміністрації
bibl.com.ua
Головна сторінка