УКРАЇНСЬКА МОВА


Скачати 3.79 Mb.
Назва УКРАЇНСЬКА МОВА
Сторінка 17/20
Дата 20.02.2016
Розмір 3.79 Mb.
Тип Документи
bibl.com.ua > Література > Документи
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20

Відокремлені обставини
Відокремлені обставини – це виділені за допомогою інтонації і пунктуації члени речення, що виступають у функції різних обставин. Морфологічно відокремлені обставини виражаються: а) дієприслівниками або дієприслівниковими зворотами, тобто дієприслівниками разом з пояснювальними словами; б) прийменниково-відмінковими формами іменників; в) прислівниками.

Найпоширенішим різновидом відокремлених обставин є дієприслівниковий зворот.

Дієприслівниковий зворот – напівпредикативна відокремлена конструкція, що складається з опорного дієприслівника і залежних від нього компонентів.

Напівпредикативні звороти – синтаксичні сполуки дієприслівників, дієприкметників, прикметників та ін. форм із залежними від них словами
в структурі ускладненого простого речення, які виражають додаткові повідомлення й набувають за допомогою відокремлення синтаксичної автономності й комунікативної значущості. У формально-синтаксичному плані дієприслівниковий зворот підпорядковується підметово-присудковій основі простого речення або присудкові. Він стоїть у позиції обставини, відтворюючи формальні і семантичні особливості цього другорядного члена речення.

Відокремлюватися можуть також обставини, виражені дієприслівниками без пояснювальних слів. Найчастіше це буває, якщо:

1) дієприслівник у реченні стоїть перед дієсловом: Над висотою ракети хотіли сягнути неба і, знесилившись, гнулися і вмирали, розсипаючись холодним сяйвом;

2) у реченні є два або кілька дієприслівників, що залежать від одного дієслова: Щохвилі творим ми нове життя, йдучи, співаючи і мислячи.

Якщо одиничний дієприслівник стоїть після дієслова і має значення обставини способу дії, він не відокремлюється, оскільки рівнозначний звичайному прислівнику: Співають ідучи дівчата; Гуркіт канонади ревів не перестаючи.

Нерідко відокремлюються обставини, виражені іменниками в непрямих відмінках з прийменниками, які можуть бути як непоширені, виражені одним іменником з прийменником, так і поширені пояснювальними словами. Обставини, виражені іменниками в непрямих відмінках з прийменниками, відокремлюються тоді, коли їх треба виділити серед інших членів речення, надавши їм більшого семантичного навантаження. В усному мовленні відокремлення здійснюється за допомогою пауз та підсилення логічного наголосу, а на письмі – комами.

Обставини, виражені іменником, можуть стояти на початку, в середині і
в кінці речення. Завжди відокремлюються обставини зі значенням допустовості, виражені іменником із прийменником незважаючи на, наперекір, усупереч: Всупереч зовнішній легковажності, Люба напрочуд чесно уміла зберігати таємниці; Сікач, незважаючи на свою чималу вагу і короткі ноги, дуже прудко бігає. Нерідко також відокремлюються обставини: 1) місця, виражені іменником з прийменником, що уточнюють значення попереднього обставинного слова: Там, за горами, давно вже день і сяє сонце; Край шляху,
в долині, догоряє вогнище;

2) часу, виражені іменником з прийменником, що також уточнюють значення попередньої обставини: Це було літом, саме в жнива;

3) причини, виражені іменниками з прийменниками завдяки, за, внаслідок, згідно з: Завдяки масовості, кольоровій кінематографії судилося зіграти незрівнянну роль в задоволенні складних естетичних потреб.
Відокремлення додатків

Відокремлені додатки – це виділені інтонаційно (а на письмі за допомогою пунктуації) відмінкові форми іменників з прийменниками чи прислівниковими сполученнями (крім, опріч, за винятком, замість, на відміну від, включаючи), які мають значення включення, винятку, заміни. Відокремлення додатків пов’язане з їх семантичним навантаженням, мірою близькості до головної частини речення, обсягом конструкції, бажанням мовця зосередити увагу на їх ролі в реченні, стилістичним завданням. Зазвичай, відокремлені додатки не виражають об'єктних значень, не пов'язані змістом з дією як предмет, на який вона переходить або який є її результатом тощо, у зв'язку з чим віднесення їх до додатків і позначення терміном «відокремлені додатки» вельми умовне. Слід зауважити, що деякі вчені взагалі не виділяють відокремлених додатків. Принаймні підстава для їх виокремлення суто зовнішня – зв'язок прийменникового керування і можливість поставити до них відмінкове запитання.

Порівняно з означеннями й обставинами, додатки відокремлюються дуже рідко, їх відокремлення значною мірою залежить від функції самих прийменників. Здебільшого додатки відокремлюються за допомогою таких прийменників та прийменникових сполучень:

1) крім, окрім, за винятком (слова, відокремлені цими прийменниками, означають осіб або предмети, які вилучаються з низки інших однорідних предметів або осіб): За винятком баби Оришки, малий Чіпка нікого не любив; Опріч Гафійки, було ще два наймити;

2) замість (додатки з цим прийменником означають осіб чи предмети, які можуть заміщатися): На його дворі, замість похилої хатини, стояв веселий будинок; Замість сіней, Пилип зробив сяку-таку примостку;

3) особливо (додатки з цим прийменниковим словом уточнюють попередній додаток): Ягід навколо, особливо дикої малини, була сила-силенна. Якщо прийменник замість вживається у значенні за, то додаток із ним не відокремлюється.
Уточнювальні члени речення
Уточнювальний член речення конкретизує зміст однойменного попереднього члена, звужуючи або обмежуючи його значення чи даючи йому іншу назву.

Уточнювальні члени речення відповідають не просто на питання коли? де? що? і т. д., а на питання а коли саме? а де саме? а як сам є? а який саме? а що саме? і под. Вимовляються вони з видільною, уточнювальною інтонацією і на письмі відокремлюються з обох боків комами, рідше – тире.

Найчастіше уточнюються обставини місця й часу, рідше – обставина способу дії, означення, додаток, підмет, присудок.

Треба мати на увазі, що іноді виділення тих чи інших членів речення як уточнювальних залежить від того, який зміст вкладає автор у своє висловлювання. Відповідно до цього й вимовляються вони з різною інтонацією, відокремлюються або не відокремлюються комами.

Порівняємо, наприклад, два речення Десь далеко, за темною смугою лісу, обізвався грім і Далеко за річкою блиснуло щось. У першому реченні смуга лісу бачиться як щось далеке, тобто вислів за темною смугою лісу виступає як синонімічний до обставини далеко. У другому – річка мислиться як близький предмет, а дія відбувається далеко за нею. Якби останнє речення записати так: Далеко, за річкою, блиснуло щось, тоді б річка сприймалася як далекий предмет і, отже, вислів за річкою означав би те саме, що й далеко.

Ніколи не буває уточнення до прислівника десь, наприклад: Десь за річкою гув болотяний бугай. Прислівник десь вказує на невизначеність місця, тому й уточнення при ньому не може бути.
Вставні і вставлені компоненти
Вставні і вставлені компоненти здебільшого диференціюють
за ознакою модальності. Вставні слова, словосполучення, речення є одним
із найпоширеніших засобів вираження суб’єктивної модальності. Вставлені конструкції репрезентують об’єктивну модальність.

Вставні компоненти (слова, словосполучення, речення) – мовні одиниці, що виявляють ставлення мовця до висловлюваної ним думки й виражають різні модальні значення (можливості, сумніву та ін.).

Вставні компоненти виражають суб’єктивну модальність. Класифікації вставних одиниць ґрунтуються на їх семантиці та оцінці повідомлюваного, що міститься в них. Залежно від цього виділяють такі групи вставних компонентів:

1) вставні слова, словосполучення й речення, що виражають ступінь вірогідності повідомлюваного (так звана гіпотетична та констатуюча модальність, що передається словами типу мабуть, певно, може, видно, здається, очевидно, безумовно, безперечно, дійсно, справді, природно, певна річ, правду кажучи і т. ін.), напр.: Промова, здається, удалась йому;

2) вставні одиниці, що передають зв’язок думок, послідовність їх викладу чи логічне завершення цього викладу (таким чином, словом, до речі, по-перше, головне, нарешті, навпаки, зокрема, однак, в усякому разі та ін.), напр.: Власне, Бронька нічого такого й не намагався згадати;

3) вставні слова, словосполучення й речення на позначення джерела повідомлення (за словами..., на думку..., по моєму, за повідомленням..., кажуть, за висловом... тощо), напр.: Як сказано було вже на початку цієї достовірної історії, отець Кирило Іванович, або Кирило Матерборзький, як говорилося у Києві, запросив Грицька Пісченки до себе на неділю у гостину;

4) вставні компоненти, що виражають емоційний стан мовця, його почуття (на лихо, на горе, на жаль, на біду, на радість, як на гріх, на диво та ін.), напр.: На щастя, моя подальша доля склалася не так, як багато того прагнули;

5) вставні слова, словосполучення і речення на позначення характеру висловлення, способу передачі думки, типу її оформлення (так би мовити, іншими словами, власне кажучи, сказати по правді, правду кажучи);

6) вставні слова, словосполучення і речення, що передають звернення до співбесідника й вживаються з метою привернення уваги читача (слухача) (даруйте, вибачте, пам’ятаєте, відчуваєте, бачиш, чуєш і т. ін.).
Вставлені компоненти (слова, словосполучення, речення) – мовні одиниці, що передають додаткові, побіжні повідомлення, перериваючи основне висловлення за допомогою інтонації вставленості.

Вставні слова, словосполучення повністю марковані суб’єктивною модальністю, вставлені ж одиниці корелюють з об’єктивною модальністю, вони постають носіями додаткових об’єктивних смислів, репрезентують окрему пропозицію, напр.: От Іванко підповз під самий будяк, так що й голови вже не видко (будяк ще молодий, то не дуже колеться); Невже й справді йде покоління отаких сухарів безчуттєвих, раціоналістів беземоційних? (Чув десь Лобода й про таке).

Звертання – це слово або словосполучення в реченні, що називає особу, іноді – предмет, до якого звернена мова. На письмі звертання обов’язково виділяється з обох боків комами. На початку речення, залежно від інтонації, звертання може виділятися також знаком оклику – тоді наступне слово пишеться з великої літери.
ПАРАЛЕЛЬНІ СИНТАКСИЧНІ КОНСТРУКЦІЇ

Свідченням багатства української мови є різноманітність мовних засобів усіх рівнів. Великий вибір варіантів надає мовцям синтаксис.

Необхідно навчитися правильно вибирати ті конструкції, які забезпечують найточніше висловлення певної думки і якнайкраще відповідають конкретній ситуації мовлення.

Основними видами синтаксичних синонімів є такі:

а) двоскладні речення з дієприкметниковим присудком і односкладні речення з формою на -то, -но у ролі головного члена речення: Виставка розгорнута в краєзнавчому музеї / Виставку розгорнуто в краєзнавчому музеї; Стороннім вхід заборонений / Стороннім вхід заборонено; Нарада була проведена на високому рівні / Нараду було проведено на високому рівні; Ця площа відреставрована до ювілею міста / Цю площу відреставровано до ювілею міста;

б) дієприслівникові звороти і підрядні речення, наприклад: Купуючи харчові продукти, обов’язково перевіряйте дату виготовлення / Коли ви купуєте харчові продукти, обов’язково перевіряйте дату виготовлення; Читаючи протокол допиту, свідок повинен простежити, щоб його відповіді були записані якомога точніше / Коли свідок читає протокол, він повинен простежити, щоб його відповіді були записані якомога точніше; Повертаючи майно в неробочому стані, Орендар відшкодовує завдані збитки / Якщо Орендар повертає майно в неробочому стані, він відшкодовує завдані збитки;

в) підрядне речення і дієприкметниковий зворот: Акти оформлюються комісією, що її створює керівник підприємства / Акти оформлюються комісією, створеною керівником підприємства; Генпідрядник зобов’язаний здати Замовникові устаткування в терміни, які обумовлюються договором / Генпідрядник зобов’язаний здати Замовникові устаткування в терміни, обумовлені договором;

г) підрядні речення і члени речення, наприклад обставини: Незважаючи на погану роботу транспорту у нашому місті, наші співробітники ніколи не спізнюються на роботу / Хоча транспорт працює погано, наші співробітники ніколи не спізнюються на роботу; З метою кращого забезпечення ліками населення у місті відкрито кілька нових аптек / У місті відкрито кілька нових аптек, для того щоб краще забезпечувати населення ліками; За умови дотримання водіями правил дорожнього руху аварії траплятимуться рідше / Аварії траплятимуться рідше, якщо водії будуть дотримуватися правил дорожнього руху; Внаслідок неотримання замовником товару у нас виникли серйозні проблеми / У нас виникли серйозні проблеми, тому що замовник не отримав товар;

ґ) обставини і дієприслівникові звороти: Після закінчення роботи колектив повинен подати Замовнику звіт про використання матеріально-технічних ресурсів / Закінчивши роботу, колектив повинен подати Замовнику звіт про використання матеріально-технічних ресурсів; Оформлюючи замовлення, ви повинні визначити кількість деталей, необхідних для ремонту телевізора / При оформленні замовлення ви повинні визначити кількість деталей, необхідних для ремонту телевізора.

В офіційно-діловому мовленні перевага віддається обставинам, оскільки вони мають більш книжний характер порівняно з підрядними реченнями і дієприслівниковими зворотами.

Паралельними засобами вираження думки є безособові, пасивні та особові конструкції. В особових конструкціях підкреслюєтьсяактивність суб’єкта дії, в безособових і пасивних конструкціях увага зосереджується на дії, порівняйте: Патенти видаються податковим органом / Податкові органи видають патенти; Перерахування коштів ринкового збору до відповідного бюджету здійснюється адміністрацією ринку один раз на місяць / Адміністрація ринку здійснює перерахування коштів ринкового збору до відповідного бюджету один раз на місяць; Усі ці порушення було розглянуто Регіональним управлінням НБУ / Регіональне управління НБУ розглянуло всі ці порушення.

Пасивні й безособові конструкції надають висловленню офіційного характеру, вони активно використовуються в ділових паперах.

Часто в безособових конструкціях, що вживаються в офіційно-діловому стилі, суб’єкт дії взагалі відсутній, як-от: Орендареві передаються запаси сировини, матеріалів, незавершене виробництво і готова продукція; Договір може бути змінено за угодою сторін. Такі конструкції не мають паралельних особових конструкцій.

Та ж сама думка може бути висловлена за допомогою простих і складних речень. Ті й інші речення можуть використовуватись у будь-якому стилі мовлення, але з різною частотністю. Прості речення переважають у розмовно-побутовому мовленні. Складні речення активніше вживаються у науковому та офіційно-діловому мовленні.

Найчастіше зазначені стилі використовують складнопідрядні речення, за допомогою яких виражаються найрізноманітніші причинно-наслідкові чи часові відношення.

Наявність синонімічних засобів дозволяє уникнути однотипності конструкцій, а отже допомагає нам урізноманітнити мовлення.
Питання для самоконтролю

1. Які загальні ознаки однорідності членів речення?

2. Коли повторювані однотипні форми слів не є однорідними?

3. Як розрізнити однорідні означення від неоднорідних, однорідні обставини від неоднорідних?

4. Як об’єднуються між собою однорідні тчлени речення?

5. Коли кома між однорідними членами речення не ставиться?

6. Що означають узагальнювальні слова і як при них виділяються однорідні члени речення?

7. Від чого залежить відокремлення членів речення і яка його роль?

8. Чим зумовлене вживання уточнювальних членів речення?

9. Які формальні й смислові ознаки відокремлених додатків?

10. Коли узгоджені означення не відокремлюються? Наскільки це залежить від змісту висловлювання?

11. Чим подібне і чим відрізняється відокремлення прикладок від відокремлення узгоджених означень?

12. Чи завжди відокремлюються обставини, виражені дієприслівниками й дієприслівниковими зворотами?

13. Що означають звертання і яка їхня роль у реченні?

14. Для чого використовуються в мові вставні слова й речення?

15. За яких умов вживаються вставлені слова, словосполучення й речення і як вони виділяються на письмі залежно від інтонації?
Тренувальні вправи

Вправа 1. Перепишіть речення, узгодивши однорідні підмети з присудком.

1. І мати, і донька разом побіліл…, стал… прислухатись і миттю схопи…сь. 2. Порядок і термін отримання майнового паю визнача…ся
у Положенні про паювання майна. 3. Періодичність і рівень деталізації управлінської інформації залеж… від внутрішньої організації банку. 4. Для продажу квартири, співвласником якої є неповнолітній, необхідн… письмовий дозвіл органу опіки і піклування району, на території якого знаход…ся квартира. 5. На засідання комісії запрош….ся працівник, як… атесту…ся, та його безпосередній керівник. 6. Не дикі гуси, а дике збіговисько ворогів налетіл.. з чужого краю, скривавил… воду в тихім Дунаї і на всій тихій землі.
7. Такі оплески навряд чи чу… Маяковський або там Пантелеймон Романов у Києві. 8. Брехня чи бажання когось розіграти ніколи не прикраша…
ні молодість, ні старість. 9. Ні старий гетьманський мід, ні угорське вино не смакувал… так, як та чиста вода.

Вправа 2. Перепишіть, розставляючи пропущені розділові знаки. Поясніть, у яких випадках означення можна вважати однорідними, обґрунтуйте свою точку зору.

1. Ми підійшли до шосе. За ним стояв рідкий невигорілий листяний ліс.
2. Сіявся дрібненький мокрий сніжок. 3. На городі поволі вмирає тліє яскрава літня зелень. 4. До машини наблизилась молода красива жінка. У неї були виразні повні губи і круглі очі. Вона сказала звучним гарним голосом: «А я вже давно чекаю на тебе». 5. Пролинула коротка літня ніч. Самовдоволено і гордо прозвучали на зорі перші королівські сурми. 6. Весна застелила степ зеленим несходимим килимом. Так просто й вільно у степу що здається дай сюди людей з усього світу – і всім вистачить місця для вільного щасливого життя.
7. Міріади розкішних п’янющих пахощів були подолані всі: їх забив солодкий запаморочливий дух матіоли. 8. Перед очима лягло широке вкрите глибоким снігом поле. 9. Могутній хор потрясав тихий прозорий спокій свіжого літнього дня. Він руйнував тихість сумирного провінціального міста. 10. Петро направив дуба просто між лапи тієї почвари і козаки опинились у захисному вкритому піском та таволгою куточку острова. 11. Над містом хитаються бліді рожевуваті сутінки. 12. Кішка стрибнула на коліна братової солодко згорнулася клубком
і позіхнула розводячи рожеві обтикані гострими зубками щелепки.

Вправа 3. Знайдіть помилки в поєднанні однорідних членів речення у рекламних текстах та оголошеннях: 1. Екологічні малярні фарби: інтер’єрні, фасадні, ґрунтовки, металопластикові вікна та броньовані двері. 2. Гуртовня «Тандем ЛТД» – мучні вироби: крупи, макарони, сири, масло, молочна продукція, консервовані овочі, кондитерські вироби. 3. Автошини вітчизняні, російські та імпортні. 4. Пакети поліетиленові: рекламні з ручками, фасувальні, скотч, стрічка малярна. 5. Приватний лікар надає консультації, обстеження, лікування. 6. ТзОВ «Фонд МЖК» пропонує квартири (район Левандівки)
з поквартирним опаленням, в кредит. 7. Провізорів, фармацевтів та працівників з медичною освітою для роботи в офісі та аптечному складі фармацевтична фірма запрошує на роботу. 8. Хочете побачити Азію, Індію, екзотичні країни? 9. Правильно оформлюйте заяви, автобіографії та ділові документи!
10. Екскурсії по Львову, замках та Україні.

Вправа 4. Відредагуйте речення; запишіть відредагований варіант. Знайдіть помилки у вживанні однорідних членів.

1. Вони з вдячністю говорять про велику увагу та допомогу, які надавало їм керівництво. 2. У кімнаті стояли столи, стільці, мебля червоного дерева.
3. У місті побудовані не тільки школи, лікарні, а також драматичний театр та інші культурно-просвітницькі приміщення. 4. У кожної бригади малося в середньому тридцять робітників і триста гектарів рілля. 5. За рахунок коштів соціального страхування мільйони працівників направляються у будинки відпочинку, санаторії, а їх діти – в оздоровчі табори, туристичні бази.
6. Мешканці потребували ліквідації неполадок та ремонту. 7. Народ не тільки піклується про матеріальний достаток, але й про великі скарби мистецтва.
8. Україна прагне не тільки посісти належне місце у Європі, а також підвищити рівень життя народу. 9. У книзі маємо велику кількість цитат, котрі уводять як самого автора, а також й читачів в бік від вірного рішення проблеми. 10. Гарне враження справляє на читачів остання повість молодого письменника, більш цікавіша змістом і яка, без сумніву, зробить свою справу серед молодого покоління.

Вправа 5. Поясніть уживання тире в реченнях різних стилів мовлення.

1. Синтаксичне призначення дієслова – виконувати роль присудка.
2. Одружені подають відомості про членів власної сім’ї – чоловіка, дружину, дітей. 3. Є заповідь – прощати ворогам нашим. 4. Підпис адресата – праворуч. 5. Батько – Висоцький Андрій Тарасович, 1960 року народження, учитель фізики Львівської академічної гімназії. 6. Важливо розмістити резюме на одній сторінці, максимум – на двох. 7. Війна випробовує сміливця, гнів – мудреця, злидні – друга (сх. мудрість). 8. Демократія залишилася поза парламентом – такий висновок зробили політологи після чергових виборів до Верховної Ради.

Вправа 6. Розставте розділові знаки.

1. Зловживаючи службовим становищем громадян Слив’як А. С. вимагав хабара. 2. Працюючи з потенційними клієнтами банку здійснюю комплексне обслуговування таких клієнтів. 3. Прислухались і не вірячи самі собі одхиляли сінешні двері. 4. Повечерявши полягали спати. 5. Вона сиділа замислившись.
6. Із вирію летять курличучи ключі. 7. Годі вже панам сидіти згорнувши руки. 8. Спокійно наче зважуючи кожне слово гетьман заговорив. 9. І зовсім ішна річ коли він сам позичивши в Сірка очей поспішає до тебе на берег.
10. Вигріваючись на сонці привільно й владно розтягнувся Дніпро широкою долиною викручуючись поміж горами та вилискуючи піщаними лисинами мілин і зникаючи з зору танув у блакитній імлі десь аж на обрії. 11. Доповідач промовляв не заглядаючи в записи. 12. Можна бачити деякі зорі і не дочикавшись темряви. 13. Починаючи з кінця квітня Євген перейшов у листах до Марини на українську мову. 14. На знак протесту він налив собі чарку горілки вихилив зразу і одкинувшись в кріслі заклав руки в кишені своїх офіцерських штанів.

Вправа 7. Знайдіть відокремлені обставини, виражені сполученням іменників з прийменниками, поставте пропущені розділові знаки при них.

1. Прошу надати мені відпустку з 3 травня по 5 травня 2007 року без збереження заробітної платні у зв’язку з сімейними обставинами. 2. Зважаючи на зауваження і побажання колективу у відділі Вакарчук О. В. організував фізкультурні перерви оформив абоненти для відвідування басейну «Хвиля» працівниками відділу у вільний час. 3. Згідно з чинним законодавством та
у зв’язку із введенням Кабінетом Міністрів України Декрету «Про порядок розрахунків з приватними особами» ТОВ «Меркурій» установлює такий порядок приймання молока й виплат за нього приватним особам. 4. Оцінка якості роботи Фахівця і належні йому у зв’язку з високою якістю виконання обов’язків виплати проводяться за рішенням Керівника. 5. У разі невиконання або неякісного виконання обов’язків за контрактом сторони несуть відповідальність згідно з законодавством і цим контрактом. 6. Білоруський етнос формувався починаючи від VІІІ–ІХ ст. на землях заселених до приходу слов’ян балтськими племенами. 7. Попри велику кількість публікацій присвячених питанням етногенезу українців їх можна поділити на дві великі групи: автори першої – прихильники існування в минулому єдиного давньоруського етносу; другої – ті, хто обстоює точку зору про незалежне від самого початку формування українського етносу. 8. Водночас відповідно до територіальних претворень змінювався кількісний склад українців.
9. Незважаючи на те що укладання шлюбу відбувалося за згодою чи за ініціативою молодих завжди всі рішення, які мали юридичні наслідки, приймалися не самими молодими а їхніми батьками (посередниками або представниками).

Вправа 8. Відредагуйте речення.

1. Декану історичного факультета ЗНУ, доц. Ткаченко Віктору Григорійовичу студента гр. 4116-1 історичного факультета Бондаренко Ігора Григорійовича. 2. Шановний пане Ігор! Щиро запрошуємо Вас прийняти участь у зустрічі з добре відомим провидцем та цілителем, Захарієм, яка відбудеться цього четверга у залі Філармонії. 3. Цей акт було складено комісією у складі коменданта гуртожитку № 2 Іваненко Захара Петровича, кастелянки цого ж гуртожитку Паладян Віоріки Аурелівни, чергової Замчук Віри Власівни, студента п’ятого курсу Большакова Іпполіта Сергійовича. 4. Склад сім’ї батько Мартиненко Пилип Васильович приватний підприємець проживає за адресою м. Харків вул. В. Чорновола 78 кв 47 мати Мартиненко Аліка Романівна учитель початкових класів проживає там само. 5. Довідку видано у тому, що студентка Соловьйова Стела Михайлівна дійсно навчається на 5 курсі геолого-географічному факультеті Києвському Національному Університеті
ім. Т. Шевченко.

Вправа 9. Відредагуйте речення.

1. Творчість шестидесятників – це, перш за все любов і віра до простої людини. 2. Лірика В. Сосюри сповнена громадянського змісту, зокрема любов’ю до Батьківщини. 3. Крім того таке звернення має бути надруковане чи написане від руки розбірливо й чітко та підписане заявником із зазначенням дати. 4. Стосовно усних звернень то необхідна інформація викладається заявником усно під час особистого прийому та записується уповноваженою на це посадовою особою. 5. З огляду на зазначене вище на нашу думку це можуть бути будь-які пільги наприклад щодо оподаткування отримання житла тощо.
6. Згідно повідомлення кримінальну справу направлено для організації розслідування до головного слідчого управління Генпрокуратури. 7. Методична творчість вчителя літератури включається в систему складників педагогічної творчості взагалі, яка, у свою чергу, відноситься до різновидів творчої діяльності людини. 8. В першу чергу виступала вимога строго регламентувати добір, інтерпретацію та виклад навчального матеріалу, це в остаточному рахунку приводить до нівелювання творчої сутності викладання літератури.
9. Ніхто окрім уповноважених законодавством посадових особистостей не мають право вмішуватися в законні дії працівника державної служби охорони. 10. Деякі дорослі, а особливо діти, без потреби та обережності обстежують пташині гнізда, кинуті нори і дупла, де можуть жити гадюки.

Вправа 10. Серед наведених слів, словосполучень і речень виділіть такі, що використовуються як вставні. Згрупуйте їх: 1) виражають упевненість або невпевненість у тому, що повідомляється; 2) вказують на джерело повідомлення; 3) виражають задоволення чи незадоволення мовця;
4) привертають увагу співрозмовника; 5) вказують на зв’язок між думками. Окремо випишіть слова, що не вживаються у функції вставних: безперечно, дивна справа, без сумніву, на мій погляд, нібито, нарешті, по-перше, наче, дійсно, буває, врешті-решт, передусім, на радість, за словами, наприклад, навпаки, приблизно, притому, уявіть собі, так би мовити, скажімо, якраз, по суті справи, знаєте, буквально, майже, за повідомленням, по-моєму, як кажуть, якщо можна так висловитися, на жаль, крім того, якщо говорити правду, тим часом, все-таки, мабуть, природно, у цілому, повторюю, між нами кажучи, навіть, далебі, між іншим, пам’ятається, очевидно, за моїми підрахунками, принаймні, на превеликий жаль, нарешті, адже, як-не-як, правда, власне,
з дозволу сказати, отже, проте, певна річ, також.

Вправа 11. Перепишіть, розставивши пропущені розділові знаки. Підкресліть і охарактеризуйте вставні слова, словосполучення та речення за значенням.

1. Пісня здавалось бриніла вже в ньому. 2. За О. О. Потебнею суть предикативності якраз і полягає у вираженні дієсловом-присудком енергії суб’єкта, який створює свою ознаку. 3. Найбільш перспективним на нашу думку є дослідження пропозиції як відношення між елементами пропозиції.
4. Як свідчать проведені раніше дослідження вживання вокативів в англомовному суспільстві є гендерно маркованим тобто залежить від статі комуніканта і є притаманним жіночій вербальній поведінці. 5. Отже дослідження витоків українських дум та історичних пісень якраз на часі
і заслуговує спеціального наукового обґрунтування. 6. Якщо автори романів-антиутопій як правило відносять дію своїх творів у далеке майбутнє то для авторів драм-антиутопій це не є суттєвим. 7. Так А. Маланюк з метою моделювання ситуації «кінця світу» локалізує дію драми «Дихайте економно» в ізольованому від «великого світу» просторі у підземному бункері. 8. З другого боку індивідуальний дискурс відкриває широкі можливості для мовленнєвого портретування та психологічної і навіть психіатричної діагностики. 9. У цьому безперечно теж проявляється той прийом який є закономірністю драматургії обробок послідовність процесу творення нової художньо-драматичної реальності від очуження традиційного сюжету до відчуження новотвору з його проблемами та ідеями.

Вправа 12. Перекладіть українською мовою.

Первый маяк

Согласно истории, первый маяк был построен при египетском правителе Птолемее II. Строительство велось на острове Фарос, находящемся у входа в Александрийскую гавань, и было завершено около 300 года до н. э.
На строительство, которое длилось 20 лет, была затрачена сумма, равная 2,5 миллиона долларов. Судя по историческим документам, выcота маяка достигла 90 метров. В верхнем помещении, окна которого выходили на море, либо с помощью факелов, либо сжиганием дров поддерживался огонь, и, по словам Иосифа Флавия, свет маяка был виден более чем за 30 миль. Это огромное каменное сооружение было названо одним из Семи чудес света. Александрийский маяк, яркий свет которого на протяжении более 1600 лет предупреждал моряков об опасностях, был, по всей вероятности, разрушен землетрясением. В течение веков в портах всего мира были построены тысячи маяков разных размеров и с разными возможностями. А в старинных каменных маяках, расположенных в национальных и городских парках, а также в государственных заповедниках, сегодня открыт музей, куда стекаются миллионы посетителей.

Вправа 13. У поданих реченнях виділіть вставлені конструкції, з’ясуйте їхню функцію в реченні. Розставте пропущені розділові знаки.

1. Ввечерi повернулась Настя вона на поденну прати ходила i, розпитавши про наслiдки вступної лекцiї, знову безжально вибила сина.
2. Глобалізація життя від лат. globus – куля всеземне обґєднання що призводить до змішування і злиття етносів із дуже відмінними ментальністю й культурами знищення. 3. Терміном етнос позначаємо як донаціональні спільноти рід, плем’я, народ, так і будь-які етнічні спільноти включаючи й нації.
4. Коли забракло моїх власних, бо я ж не фабрика метафор, почав непомітно вона все одно не розумілася підсовувати їй вірші своїх друзів. 5. За вікном згори було видно шуміло, вирувало залите сонцем місто. 6. Тищенко коли йому по обіді Ірина показала газету не могла не показати прочитав її досить спокійно. 7. Ще недавно просто здається вчтора було стояли ми з нею під нашею улюбленою вишнею. 8. Василь признатися по правді боїться того сухого дерева. 9. Нелегко буває розгледіти в людині приховану байдужість до того, що відбувається навколо неї. 10. Як дивитися з Максаків коли льон цвіте за Десною то синя хмара гойдається у полях.

Вправа 14. Утворіть чоловічі та жіночі імена по батькові від поданих імен. Поставте їх у кличному відмінку. Утворіть моделі офіційних звертань з цими іменами і запишіть їх.

Василь, Хома; Агнеса, Лев; Овксентій, Григорій; Архип, Сава; Олег, Віталій; Орися, Петро; Анастасія, Федір; Богдана, Володимир; Віссаріон, Іполит; Самійло, Ілля; Ігор, Андрій; Соломія, Терентій; Фрідріх, Флорентій; Христина, Ничипір; Любов, Нестор; Микита, Никифір; Олеся, Мусій.
Контрольні вправи
Вправа 1. Відредагуйте речення.

1. На другому поверсі універсаму можна придбати найрізноманітніші парфумерні вироби, освітлювальні прилади, господарські товари, іграшки, засоби для догляду за шкірою, шампунь, зубну пасту тощо. 2. Наш інститут і його професорсько-викладацький склад досягли значних успіхів у роботі.
3. Бібліотека поповнилася 2 новими працівниками, комп’ютером, численними довідниками, енциклопедіями, підручниками. 4. У разі проведення адміністративного огляду у зв’язку зі скоєнням адміністративного правопорушення про це складається протокол або запис до протоколу про порушення. 5. Ми цінуємо і пишаємося нашими ветеранами. 6. Нова аптека пропонує широкий вибір лікарських засобів, як-от: пігулки, настоянки, бальзами, мазі, гелі, грілки, гірчичники, медичні довідники тощо. 7. Трудова угода повинна містити такі реквізити: дата і місце складання, зміст угоди, юридичні адреси сторін, печатка підприємства. 8. Закон “Про рекламу” містить спеціальні правила для реклами на транспорті та кінотеатрах. 9. Спасибі тобі, щирий мій друже, і за папір, і лист твій, ще кращий паперу. 10. Директор не лише піклується про виробництво, а й про людей, що працюють на підприємстві. 11. Читаємо і захоплюємося вашою газетою, а найбільше сторінкою про кіно. 12. У всіх країнах світу, Заходу є великі програми захисту довкілля. 13. І дозвольте нам самим ставити оцінки та критерії.
14. Представники 15 країн, у тому числі Великобританія, США, Росія, Канада та Японія, підписали угоду про будівництво міжнародної космічної станції.
15. Цікавлять мене і кредити юридичним особам, і куди найвигідніше вкласти свої заощадження.

Вправа 2. Виправте помилки в поєднанні дієприслівникового звороту з основним реченням.

1. Розглядаючи зазначене питання, увага звертається на такі моменти.
2. Враховуючи останні технічні досягнення, експертами робиться такий висновок. 3. Операція затримання правопорушника проводилась, дотримуючись усіх заходів безпеки. 4. Вивчаючи організації, соціологами був описаний ряд соціальних феноменів. 5. Враховуючи пропозиції контрольної перевірки, на юрисконсульта групи юридичного забезпечення покладено обов’язки підготовки договорів. 6. Пред’являючи обвинувачення дорослим особам за втягнення неповнолітніх у злочинну діяльність, не завжди належним чином збираються і закріплюються докази для розкриття цього злочину.

Вправа 3. Перепишіть речення, розставте пропущені розділові знаки. Визначте, чим ускладнено речення.

1. Знесилений з важкою головою лежу в холі на канапі безтямно ввіп’явши зір у білу стелю. 2. Протягом VII – VIII ст. у процесі подальшої економічної культурної і мовної консолідації відбулося переростання окремих етнічно-політичних спільнот «союзів племен» у племінні князівства своєрідні зародкові держави. 3. Уже на початку Х ст. Київська Русь стала нестійкою конфедерацією «племінних княжінь» демонструючи за словами
М. Брайчевського драматичне переплетення доцентрових і відцентрових тенденцій. 4. Як бачимо в останніх двох концепціях окрім використання різних визначальних критеріїв у приблизно однакових хронологічних рамках початку етногенезу українців різною проте видається його суть.5. Попри значний переселенський відтік українського населення на схід початок ХХ ст. відзначався його динамічним збільшенням і в межах національної території.
6. На захiднiй околицi села бiля самого байраку живе Йосип Вихор по-вуличному Йонька. 7. Сiм’я в Йоньки така старший син Гаврило широкоплечий бiловусий здоровань на одну ногу кульгавий як був ще пастушком бугай ногу потовк. 8. Ще й досi топче землю Iнокентiй Гамалiя на старість бороду викохав як просяний віник а замолоду парубкам ребра ламав. 9. Побачивши його вона сполошилася почервонiла i нахиливши голову стала швидко ганяти колесо прядки босою ногою. 10. Пригнiчена такими думками ходила Олена як побита не обзивалася нi до кого й словом.

1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20

Схожі:

Н73 Новий довідник: Українська мова. Українська література. — К.: ТОВ «КАЗКА», 2008. т— 864 с
М. Радишевсъка — старший учитель, учитель-методист, відмінник народної освіти (автор розділу «Українська мова»)
Розкрийте поняття літературної мови та літературної норми. Визначте...
Українська мова – слов’янська мова. Вона є національною мовою українського народу. Українська національна мова існує
Урок розвитку зв’язного мовлення №1 Творчий переказ тексту «Відпочинок на морі»
Державний Гімн України. Мова — жива скарбниця історії народу. Мова і мовлення. Збагачення мови новими словами. Утворення нових слів....
Особливості роботи за підручником «Українська мова. 2 клас» (автор...
Віту, вирішення життєво важливих завдань)» (Програма, с. 10), уможливлює зміст навчально-методичного комплекту, до якого входять:...
Методичні рекомендації та тематика практичних занять (3-5 семестри)
«Українська мова як компонент професійної компетенції. Нормативно-стильові основи професійного спілкування» слід починати зі з’ясування...
О. Л. Плетнєва Українська мова за професійним спрямуванням
Українська мова за професійним спрямуванням / О. Л. Плетнєва. – Збірник вправ та завдань для практичних занять і контрольних робіт....
План: Предмет і завдання курсу "Ділова українська мова". Українська...
Функціональні стилі мовлення. Художній і розмовний стилі, жанри, мета і сфера спілкування, мовні засоби
СЕРЕДНЯ ОСВІТА Інструктивно-методичні рекомендації щодо вивчення...
Міністерством освіти і науки України (лист №1/11-6611 від 23. 12. 2004 року): Українська мова. 5-12 класи /Автори Г. Т. Шелехова,...
Урок №1 Клас 5 Тема. ЗНАЧЕННЯ МОВИ В ЖИТТI СУСПIЛЬСТВА. УКРАЇНСЬКА МОВА ДЕРЖАВНА МОВА УКРАЇНИ
Тема. ЗНАЧЕННЯ МОВИ В ЖИТТI СУСПIЛЬСТВА. УКРАЇНСЬКА МОВА ДЕРЖАВНА МОВА УКРАЇНИ
Програми для загальноосвітніх навчальних закладів: Українська мова. 5 12 класи
Календарне планування для 8 класів складено відповідно до Програми для загальноосвітніх навчальних закладів: Українська мова. 5 –...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Портал навчання


При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання © 2013
звернутися до адміністрації
bibl.com.ua
Головна сторінка