Міністерство освіти України приазовський державний технічний університет методичні вказівки


Скачати 374.38 Kb.
Назва Міністерство освіти України приазовський державний технічний університет методичні вказівки
Сторінка 4/5
Дата 23.03.2013
Розмір 374.38 Kb.
Тип Документи
bibl.com.ua > Військова справа > Документи
1   2   3   4   5

Answer the questions


  1. What is D. I. Mendeleyev ?

  2. What importance has his system ?

  3. Why was he taken to St. Petersburg ?

  4. In what field of science was his first degree ?

  5. What happened in 1859 ?

  6. When did he begin to write his textbook “ Principles of Chemistry “ ?

  7. What did he want to find compiling the facts and materials ?

  8. What brought him an international fame ?

  9. What did he set out in his discovery ?

  10. What can you say about greatness of Mendeleyevs

discovery ?

Варіант 3
I. Перепишіть слідуючі речення; підкресліть в кожному з них присудок і визначне його вид, час та стан.

Перекладіть речення на українську мову.

В розділі ( б ) зверніть увагу на переклад пасивних конструкцій.

  1. 1. The reactor is fast becoming a major force of heart and electricity.

2. I had already sent a letter by 6 oclock yesterday.

  1. 1. This work must be done at once.

2. The talks were to be attended by the representatives of fifteen European countries.

II. Перепишіть слідуючі речення; підкресліть Participle I i Participle II; установіть функцію кожного з них, тобто укажіть, є воно означенням, обставиною чи частиною дієслова присудка.

Перекладіть речення на українську мову.

  1. Do you remember the texts studied last term?

  2. I had already cleaned my flat when my friend rang me up.

  3. While absorbing the energy of cosmic rays the upper atmosphere becomes radioactive.

  4. She will be preparing for her exam at 10 oclock.

III. Перепишіть слідуючі речення. Підкресліть в кожному з них модальне дієслово або його еквівалент.

Перекладіть речення на українську мову.

  1. You are to write your name at the top of the paper.

  2. You should follow all the important scientific researches in your field.

  3. Ill have to come to the University at eight oclock tomorrow.

  4. He could not show me the way to the nearest Metro station.

  1. Перекладіть письмово текст на українську мову.

Дайте письмові відповіді на запитання.

Прочитайте текст вголос.

Викладання цього завдання перевіряється викладачем на усному заліку.

Some outstanding Ukrainian scientists
Sach names as V. Vernadsky, B. Paton, D. Zabolotny, M. Sklifasofsky and a lot of others are very much familiar to us. They have made a great contribution to the world science for the benefit of their country. Great progress has been achieved by our scientists in nuclear physics, chemistry, biology etc.

There’s another name worth mentioning. It is Academician Korolyov. The name of Sergei Korolyov is usually connected with the development of rocket and space engineering in the former USSR. He is known to be an outstanding creator of the practical space engineering. Many people regard him as a representative of the Russian people. However, Sergei Korolyov is a Ukrainian. He himself attested his belonging to the Ukrainian people when he filled in a form while entering the Kyiv polytechnic in the 20s.

Sergei Pavlovich Korolyov, the famous scientist and designer of space-rocket systems, was born in the city of Zhytomir in the family of a teacher.

From 1927 he worked in the aircraft industry. In 1930, without giving up his job, he graduated from the Moscow Bauman Higher Technical School and left a flying school in Zhytomir the same year.

After meeting Tsiolkovsky and studying his ideas Korolyov became a rocket enthusiast. He was one of the founders of modern space-rocketry engineering.

In 1933 the first experimental rockets were made and tested. Korolyov took part in the work. From then he devoted himself to developing space-rocketry engineering. Beginning with 1957 the first Earth satellites in the world were put into orbit with the help of the systems he had designed. The spaceship in which man first flew into space and from which he walked into space, were under his guidance.

Korolyov trained many scientists and engineers who are now leading the work in research institutes and designing bureaus which specialize in the sphere of space-rocketry engineering.

Sergei Korolyov is one of the most outstanding Ukrainians whose name will go down in history of the world civilization.

Notes


  1. I can help doing – не можу не робити

  2. To make a contribution – вносити вклад

  3. Rocket and space engineering – космічне ракетобудування

  4. To fill in a form – заповнити бланк

  5. To give up – відказуватись

  6. To put into orbit – вивести на орбіту

  7. To go down in history – війти в історію.


Answer the questions


  1. What great scientists of Ukraine do you know ?

  2. It what fields of science did they work ?

  3. What is Sergei Korolyov famous for ?

  4. Where was he born ?

  5. Where and what education did he get ?

  6. When did S. Korolyov become a rocket enthusiast ?

  7. How is his name linked with putting the first Earth satellites in the world into orbit ?

  8. What did he do for the development of the modern space

engineering ?

Варіант 4
I. Перепишіть слідуючі речення; підкресліть в кожному з них присудок і визначне його вид, час та стан.

Перекладіть речення на українську мову.

В розділі ( б ) зверніть увагу на переклад пасивних конструкцій.

  1. 1. She was making breakfast at 8 oclock yesterday.

2. The plant will have fulfilled its plan of production by the end of the year.

  1. 1. The launching of Sputnic 1 was followed by many achievements in science and engineering.

2. Many compounds can be decomposed when they are acted upon by different forms of energy.

II. Перепишіть слідуючі речення; підкресліть Participle I i Participle II; установіть функцію кожного з них, тобто укажіть, є воно означенням, обставиною чи частиною дієслова – присудка.

Перекладіть речення на українську мову.

  1. She will be doing her homework all the evening tomorrow.

  2. Translating the article he consulted the dictionary.

  3. When asked the question, the student could not answer it at once.

  4. Soils containing too much sand or clay are of less value in agriculture.

III. Перепишіть слідуючі речення. Підкресліть в кожному з них модальне дієслово або його еквівалент.

Перекладіть речення на українську мову.

1. The teacher will have to explain this difficulty again.

2. He was allowed to use the mobile equipment.

3. Drives must stop when they see the red light.

4. The experiment should be finished today.

IV. Перекладіть письмово текст на українську мову. Дайте письмові відповіді на запитання. Прочитайте текст вголос.

Викладання цього завдання перевіряється викладачем на усному заліку.

E.O.Paton ( 1870 – 1953 )
Paton Evgeny Oscarovich, an outstanding Ukrainian scientist.

About 35 years of engineer and scientific work were devoted to bridge conctruction. He wrote more than 160 scientific works on various problems of bridge construction.

His work in the field of electric welding started since 1929.

In 1929 Paton organized the Electric welding Laboratory to carry out research on electric welding.

Together with a group of engineers of the Electric Welding Institute of the Academy of Sciences of Ukraine he developped a high – speed automatic submerged arc welding process named the “Paton method”.

During the Great Patriotic War E.O.Paton introduced the automatic welding into defence industry.

T - 34 tanks with “ Paton welds “ went to the front in continuous flow.

During the post-war years E. O. Paton paid considerable attention to the problem of increasing welding efficiency and improving welding equipement.

His contribution to welding was very great.

He published more than 200 scientific papers on various problems of welding, the first in the world monograph on automatic submerged arc welding.

He introduced welding into bridge construction.

The application of welding saved a great amount of metal and labour.

There is an all welded bridge 1 492 km long across the Dnieper in Kiev, built in 1953, 3 months before his death.

In 1945 the Electric Welding Institute was named after Paton.

At present it is the largest scientific center of welding in the world, headed by his son - academician Paton Boris Evgenievich.
Notes
1. Electric welding – електричне зварювання

2. high speed automatic submerged  s∂b′m∂ : dзd  arc – високошвидкісний процес автоматичного зварювання

зануреною дугою

3. in continuous flow – безупинним потоком

4. post – war years – післявоєнні роки

5. a great amout – велика килькість

6. all – welded bridge – повністю зварювальний лист

7. Electric Welding Institute – інститут електрозварювання
Answer the questions


  1. What is Evgeny Paton ?

  2. What did he devote his life to?

  3. What field did he work in ?

  4. What was Electric Welding Laboratory organized for ?

  5. What method of welding did he develop with group of engineers ?

  6. What method did E.O. Paton introduce into defence industry ?

  7. What contribution did E. O. Paton make to welding ?

  8. What is the largest scientific centre of welding in the world ?


Варіант 5
I. Перепишіть слідуючі речення; підкресліть в кожному з них присудок і визначне його вид, час та стан.

Перекладіть речення на українську мову.

В розділі ( б ) зверніть увагу на переклад пасивних конструкцій.

  1. 1. You have been to Canade several times.

2. The students were revising grammer rules when the teacher came into the room.

b) 1. They will be shown a new film tomorrow.

2. The work of this student was paid attention to.

II. Перепишіть слідуючі речення; підкресліть Participle I i Participle II. Установіть функцію кожного з них, тобто укажіть, є воно означенням, обставиною чи частиною дієслова – присудка.

Перекладіть речення на українську мову.

1. The lecture read by the well – known professor was very iteresting.

2. The results received were of great importance.

3. I think we shall be meeting our friends in a few days.

4. These reactions convert hydrogen into helium, giving off a great amount of light and heat.

III. Перепишіть слідуючі речення. Підкресліть в кожному з них модальне дієслово або його еквівалент.

Перекладіть речення на українську мову.

  1. The application of digital ( цифровий ) computers should include all forms of automatic control in science and industry.

  2. To measure the wast distances between different planets scientists have to use special instruments.

  3. You must translate this article.

  4. He was allowed to borrow books from the University library.

IV. Перекладіть письмово текст на українську мову. Дайте письмові відповіді на запитання. Прочитайте текст вголос.

Виконання цього завдання перевіряється викладачем на усному заліку.

Marie Curie ( 1867 – 1934 )
In 1891 a modest Polish girl left her native land for Paris.

Her plan was to enter the famous Sorbonne and to return home after graduation from the university and teach physics at school. But fate commanded differently.

Her life in Paris was very hard. She spent only three francs a day to buy her food, clothes, books and notebooks and to pay her rent.

She studied night after her hard day′s work at the University and the library.

She finished the course at Sorbonne with honours and received two diplomas: in physics and mathematics.

In 1895 she married Pierre Curie, then already a well-known physicist.

From now the scientific work became their mean of life.

Her scientific interest then was the mysterious radiation of uranium discovered by the French Scientist Becquerel not long befor.

Marie worked in extremly hard conditions, in a damp and cold room, and with primitire equipment.

Hundreds of her experiments resulted in the discovery of two unknown elements polonium and radium.

In 1903 Marie brillantly defended her Doctor′s thesis.

In November 1903, together with Henry Becgnerel, Curies were awarded the Nobel Prize.

Marie Curie gave the real basis for the industrial methods of radium manufacture.

She established the methods of separation redium and other elements from the pitch blende and from the other materials.

In 1911 Marie Curie received the Nobel Prize for a second time, now for her work in chemistry.

She was the first person to receive the Nobel Prize twice.
Notes


  1. not long before – незадовго

  2. to result in – привести до

  3. to give the real base – створити реальну базу

  4. pitchblende ['pit∫blend ] – ураніт, уранітова смолка

  5. for the second time – вдруге


Answer the questions


  1. In what country was Marie Curie born ?

  2. In what country did she study when a student ?

  3. When did Marie leave for Paris ?

  4. What was her plan ?

  5. What university did she graduated from ?

  6. Did she returned home after its graduation ?

  7. What was her husband famous for ?

  8. What was Marie interested in ?

  9. What did Becquerel discovered ?

  10. What was Marie Curie given two Nobel Prizes for ?


Контрольно – тренувальні вправи
I. Перепишіть слідуючі речення, розкрийте дужки і поставте дієслова в Present Indefinite Passive Voice.

Перекладіть речення на українську мову.

1. The text ( to write ) in pencil.

2. The question ( to discuss ) everywhere.

3. The laboratory ( to equip ) for this kind of scientific studies.

4. Much new materials ( to collect ) every month.

5. Millions of letters ( to send ) every day.
II. Перепишіть слідуючі речення, розкрийте дужки і поставте дієслова в Past Indefinite Passive Voice.

1. All the details ( to know ) to the scientists.

2. A new globe ( to bring ) into the classroom.

3. New instruments ( to give ) to the scientists.

4. This museum ( to visite ) by the visitors.

5. The details ( to know ) to everybody.
III. Перепишіть слідуючі речення та перекладіть їх письмово.

a) 1. My father is working in his room.

2. They are sitting in the class-room now.

3. She is answering my question.

b) 4. I was waiting for you at 5 o’clock p.m.

5. They were playing chess when I went out of the room.

6. Jan was walking home when he saw Nick.

7. We were having dinner at 8 o’clock.

c) 8. I’ll be waiting for you at 7.30 p.m.

9. You will be sleeping this time tomorrow.

10. We will be travelling at this time next week.
IV. Перепишіть речення тa перекладіть їх на українську мову, звертаючи увагу на переклад дієслів в Present Perfect Active.

Підкресліть ці дієслова.

1. I have always liked hot summer.

2. I have not get found the word.

3. Have you ever seen this kind of stone ?

4. He has been ill for three month.

5. I have lived in Mariupol since my childhood.
V. Перепишіть речення тa перекладіть їх на українську мову, звертаючи увагу на переклад присудків в Present Perfect Passive Voice.

1. This method has been know for several centuries.

2. Light has been transformed into heat.

3. These books have been translated into English.
VI. Перепишіть речення тa перекладіть їх на українську мову, звертаючи увагу на переклад дієслів - присудків в Pаst Perfect Active Voice.

1. By six o’clock I had learhed all the words.

2. I thought he had written to you.

3. They knew I had spoken to her father.

4. The delegation had arrived by last Sunday.
VII. Перепишіть словосполучення, замінюючи українські слова англійськими Participle I в функції означення та обставини.

a) 1. The workers ( починаючі ) their work.

2. The students ( слухаючі ) their professor.

3. The girl ( граюча ) in the yard.

4. The professor ( задаючий ) the questions.

5. The friend ( чекаючий ) for me.

b) 1. ( читаючи ) a book.

2. ( здаючи ) exams.

3. ( виконуючи ) a homework.

4. ( запитуючи ) a professor.

5. ( ідучи ) home.
VIII. Перекладіть словосполучення на українську мову, звертаючи увагу на Participle II в функції означення.

1. a read book.

2. a developed country.

3. a translated text.

4. a broken pencil.

5. an applied method.

6. a taken book.
IХ. Перепишіть тa перекладіть речення на українську мову, звертаючи увагу на переклад.

1. Speaking a foreing language is not easy.

2. I like working here.

3. This land is good for growing vegetables.

4. Children like running.

5. You can open this door by pulling it, not by pushing.
Х. Перепишіть речення тa перекладіть їх письмово, звертаючи увагу на модальні дієслова та їх еквіваленти.

1. You may take my pen.

2. I can see the bridge.

3. We must read this book.

4. He may be in hospital.

5. I cannot buy this book.

6. They will be able to see this star by telescope.

7. He had to tell us his name.

8. We couldn’t find the right road.

9. My brother was to return the next day.

10. You are not allowed to smoke here.

Тексти для читання в другому семестрі
1   2   3   4   5

Схожі:

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ПРИАЗОВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
Робоча програма складена на основі типової програми для студентів немовних спеціальностей за фахом „БСВ”
МІНIСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ПРИАЗОВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

Міністерство освіти і науки України
України від 5 травня 2011 року №547 «Питання забезпечення органами виконавчої влади доступу до публічної інформації» та для належної...
МІНIСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ПРИАЗОВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
Робоча програма складена на основі типової програми для студентів немовних спеціальностей за фахом „ВТ”
МІНIСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ПРИАЗОВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
Робоча програма складена на основі типової програми для студентів немовних спеціальностей за фахом „ЕМС”
Протокол №217 від 19. 11. 2010 р
Найменування: Державний вищий навчальний заклад "Приазовський державний технічний університет"
Протокол №221 від 16. 12. 2010 р
Найменування: Державний вищий навчальний заклад "Приазовський державний технічний університет"
Оголошення про проведення відкритих торгів
Найменування: державний вищий навчальний заклад «Приазовський державний технічний університет»
Державний вищий навчальний заклад «Приазовський державний технічний університет»
Місцезнаходження: вул. Університетська, 7, м. Маріуполь, Донецька область, 87500
ЗВІТ про результати проведення процедури запиту цінових пропозицій №90 від 06. 12. 2010 р
Найменування: Державний вищий навчальний заклад "Приазовський державний технічний університет"
Додайте кнопку на своєму сайті:
Портал навчання


При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання © 2013
звернутися до адміністрації
bibl.com.ua
Головна сторінка