Тема: Любовна лірика в європейській літературі


Скачати 72.52 Kb.
Назва Тема: Любовна лірика в європейській літературі
Дата 09.02.2014
Розмір 72.52 Kb.
Тип Документи
bibl.com.ua > Література > Документи
СЦЕНАРІЙ

музично-літературного вечора

«A Ball of Love» (Бал кохання)

Тема: Любовна лірика в європейській літературі

Навчальна мета: познайомити студентів із ше­деврами німецької, російської, укра­їнської та англійської літератури, присвяченими темі кохання як най­кращому з людських почуттів; роз­вивати почуття прекрасного та творчі здібності студентів; сприяти їх духовно­му збагаченню.

Виховна мета: виховувати «євро­пейську свідомість» молоді, інтерес до культури й літератури європей­ських країн, здатність до співчуття, любові та поваги одне до одного.

Обладнання та матеріальне забезпечення:, стіл поета із свічками і письмовим приладдям, бейджики у формі сердець для учасників балу, стіннівки та плакати до свята, мультимедійне обладнання, аудіоапаратура.

Тривалість заходу: 80-90 хв.

Орієнтований план проведення заходу

1. Вступна частина.

1.1. Вітальне слово викладачів та ведучих.

1.2. Представлення презентації VALENTINE'S STORY.

2. Основна частина заняття.

2.1. Виступ поета.

2.2. Представлення учасників та журі.

2.3. Конкурс «Візитка пари».

2.4. Конкурс «Літературний персонаж».

2.5. Гра з глядачами «Поєднай пари».

2.6. Конкурс «Поетична сторінка».

3. Підбиття підсумків.
Хід заходу

І. Вступна частина.

Звучать фанфари, на сцені з’являються викладачі, ведучі.

Teacher 1. Good afternoon, everybody!

Teacher 2. Guten abend, geachtete Damen und Herren!

1-й ведучий. Dear ladies and gentlemen. We are very glad that you have to come to the party. It is dedicated to one of the most wonderful holiday of the year – St. Valentine’s Day.

2-й ведучий. Доброго дня, дорогі глядачі та учасники заходу. Ми раді вітати вас на нашому святі «Бал кохання», приуроченому дню всіх закоханих.

Teacher 1. It seems there is no thing simpler than love and at the same time there is no thing more complicated than love. Everybody feels love to an­other person but it is hard to explain what love is. Try to explain what the feeling means.

Teacher 2. Nehmen Sie Ihnen Zeit für die Liebe, sie ist das wahre Reichtum des Lebens! Lieben Sie, dann wachsen Ihre Kräfte. Wer liebt, vermag alles!

1-й ведучий. St. Valentine is the patron saint of Lovers, and on the 14-th of February young men and women declare their feelings to each other.

2-й ведучий. Today we are celebrating this holiday too. It is interesting to know how this holiday came into being.

(Студенти другого курсу Жук Олександр та Храмцова Марина розповідають легенду про свято та представляють презентацію VALENTINE'S STORY. Презентація виконана в програмі Microsoft Power Point.)

ІІ. Основна частина.

У залі затемнені вікна... Лунає тиха музика. На сцену виходить Поет, запалює свічки, потім сідає за стіл, починає писати, коментуючи вголос.

Поет.

Вот пишу, и грустно мне,

Потому как признано:

Про любовь в большом миру

Многое написано.

Про любовь-разлуку есть,

Про любовь-свидание,

И читать — не перечесть

Строчек назидания.

Предо мной Амура страсть

Никого не жалует,

Проявив над миром власть,

Всех любовью балует.

Пригласив любовь на бал,

Всех, кто ею дышит,

В вальсе закружил весь зал,

Всех влюбленных слышит.

У залі спалахує світло і лунають звуки вальсу. Під музику у бальних костюмах танцюють пари, потім музика вщухає і пари стають перед глядячами.

3-й ведучий. Wie schön tanzen unsere Paare die Wiener Walzer des berühmten osterreichischen Komponisten Johann Strauss.

1-й ведучий. Шановні учасники, ми раді бачити вас в нашому залі. Отже, вітайте, перша пара студенти 11 групи Марина Романець та Мартін Карапетян.

2-й ведучий. У нашому святі беруть участь студенти 12 групи, Ручий Наталія і Марченко Олексій.

3-й ведучий. А також студенти 21 групи Тронько Дарія та Миронець Юрій і 22 групи Фартушна Катерина та Іонов Дмитро.

1-й ведучий. Ми не можемо розпочати наше свято без представлення експертів, які будуть номінувати наші пари: Романець Олена Анатоліївна, Голубенко Ірина Олександрівна, Галицька Людмила Євгенівна, Шушура Любов Григорівна.

Будь ласка, зустрічайте їх оплесками.

Дія 1

« Візитка пари»

2-й ведучий But now about our pairs. They are great and wonderful. Let make a little acquainted with them.

3-й ведучий. Оголошуємо першу дію нашого балу, де пари представлятимуть свої візитні картки. До виступу запрошуємо 11 групу.

1-й ведучий. The pair of 21 group. Greet them.

2-й ведучий. Now we introduce you the representatives of 22 group.

3-й ведучий. Und jetzt ist an der Reihe unser deutsches Paar. Begrüssen wir es.

1-й ведучий. A lot of thanks for our participants. The theme of love is very old but at the same time it has been the most actual one in all the times.

2-й ведучий. На нашому заході ми представимо кохання різними незвичайними мовами: мовою танцю, музики, мовою поетичних та драматичних творів багатьох європейських країн. Ось так звучать зізнання в коханні різними мовами.

1-й ведучий. Russisch: Ya lyublyu tebya

2-й ведучий. Bulgarisch: Obicham te

3-й ведучий. Franzosisch: Je t'aime

1-й ведучий. Hollandisch: Ik hou van jou

2-й ведучий. Italienisch: Ti amo

3-й ведучий. Chinesisch: Wo ai ni

1-й ведучий. Englisch: I love you

2-й ведучий. Spanisch: Te quiero

3-й ведучий. Deutsch: Ich liebe dich

1-й ведучий. Polnisch: Kocham Cie

2-й ведучий. Tschechisch: Miluji te

3-й ведучий. Kantonesisch: Ngo ngoi lei

1-й ведучий. Чи помітили ви, що пісні про кохання зрозумілі без перекладу? Це тому, що співаємо і відчуваємо ми їх своїм серцем.

2-й ведучий. Let’s listen to the song “My heart will go on“ in the performing of the third-year student Anastasiia Chenina.

Музичний номер Ченіної А.

Дія 2

«Літературний персонаж»

2-й ведучий. Have you noticed that the best literary works, the best musical forms, the best poems and songs have been about love?

3-й ведучий. Дія друга нашого балу присвячена літературним творам про кохання. Кожна пара представить образи літературних героїв чиє кохання зворушує людські серця на протязі багатьох століть.

1-й ведучий. No wonder Italy claims to know the secret of romantic love. The greatest English poet and dramatist William Shakespeare has written about it. One of his famous finest plays is tragedy “Romeo and Juliet”

3-й ведучий. Нет повести прекраснее на свете,

Чем повесть о Ромео и Джульетте.

2-й ведучий. Так и встретились они

На балу Капулетти,

И пусть их семьи во вражде бесконечной,

Лучшей пары не найти в городе Вероне.

Now you’ll see a scene from the tragedy “Romeo and Juliet”

Виступ 11 групи

1-й ведучий. Thank you, it’s really an immortal story about gentle young love.

2-й ведучий. But I hope the next actors will find the keys to the hearts of our audience.
3-й ведучий. Чи пригадаєте ви скільки українських легенд, переказів і казок про щасливе і нещасливе кохання ми прочитали протягом свого життя?

1-й ведучий. Дуже багато. І на нашому заході уявне та реальне перетинаються й переносять нас в казковий світ мрій. Мені навіть здається, що я чую кроки Лукаша і Мавки.

Виступ 22 групи

2-й ведучий. Thank you. You are real artists!

1-й ведучий. Приємно, що с-поміж наших студентів є чимало артистів. Дехто з них здатний заспівати українською та англійською мовами. Послухайте українську народну пісню «Ой, чий то кінь стоїть» у виконанні студента 26 групи Ілкіна Гараєва.

3-й ведучий. Lieben sie träumen? Ja? Dann tretten wir ein Traum mit dem berühmten Schriftsteller Alexander Grin und seinen Helden Assol und Grei an.

1-й ведучий. Ребята, надо верить в чудеса,

Когда-нибудь весенним утром ранним

Над океаном алые взметнуться паруса

И скрипка пропоет над океаном.

2-й ведучий. Не три глаза, ведь это же не сон,

И алый парус, правда, гордо реет

В той бухте, где отважный Грей нашел свою Ассоль,

В той бухте, где Ассоль дождалась Грея.

Виступ 12 групи.

3-й ведучий. Danke schön. Sie machten uns Spass.

2-й ведучий. Як добре, що всі історії про закоханих передаються із покоління в покоління. І в російській літературі ми знаходимо немало цьому доказів.
3-й ведучий. Я вас любил безмолвно, безнадежно,

То робостью, то ревностью томим;

Я вас любил так искренно, так нежно,

Как, дай вам Бог, любимой быть другим.

1-й ведучий О.С. Пушкін є неперевершеним майстром любовної поезії. Тож запрошуємо на нашу сцену героїв твору «Евгений Онегин» Тетяну Ларіну та Евгенія Онєгіна.

Виступ 21 групи

2-й ведучий. Thank you for your wonderful presentation.

Гра з глядачами. «Поєднайте пари».

Конкурс «Ти без мене — не ти, я без тебе — не я».

1-й ведучий Love is always in our hearts. It makes us suffer, it makes us happy.

2-й ведучий Sometimes it makes us live in the people’s hearts forever.

3-й ведучий. Іноді кохання переживає людину й залишається яскравим прикладом для нащадків на віки, як, наприклад, любов Ромео та Джульєтти.

1-й ведучий. In the next contest you have to match the famous couples.

2-й ведучий. А зараз ми пропонуємо вам узяти участь у конкурсі «Ти без мене — не ти, я без тебе — не я». Суть цього конкурсу полягає в тому, що ви по­винні відгадати імена пар, які відомі всьому світу своєю любов'ю та відданістю. Поглянемо на екран.

(На екрані з’являється презентація відомих пар, ведучі називають ім’я одного з них, другого мають назвати глядачі. Презентація«ГЕРОЇ» виконана в програмі Microsoft Power Point.)

3-й ведучий. Дякуємо всім глядачам за активну участь. Нехай ці пари стануть взірцем для вас.

1-й ведучий. Today greet at our party the student of 25-th group Міщенко Лілія and the student of 31st group Oliinyk Oleh. Let them speak the language of dance and I’m sure the spectators will understand them.

(Студенти Олійник Олег та Міщенко Лілія виконують танго)



2-й ведучий Wow, it has become hotter here! They have really set our hearts on fire.

Дія 3.

«Поетична сторінка»

3-й ведучий. Оголошуємо дію третью нашого балу. Це - «Поетична сторінка»

1-й ведучий. Every pair has prepared learning by heart some love poems in native and foreign languages. Let’s listen to them.

2-й ведучий. Безмежний світ любовної лірики! Запрошуємо учасників нашого балу продекламувати свою улюблену поезію про кохання різними мовами.

1-й ведучий. Now we invite the pair of 11 group.

2-й ведучий. А зараз поезію Лесі Українки представить пара 22-ї групи.

3-й ведучий. Und jetzt die deutsche Poesie repräsentiert das Paar der 12. Gruppe.

2-й ведучий. We are glad to see the pair of 21 group. Greet them.

1-й ведучий. A lot of thanks. I hope at least every pair has brought us romantic atmosphere. Now our experts have time to choose some qualifications for our participants.

2-й ведучий. А ми знову запрошуємо наших глядачів продемонструвати свої таланти. Хто вразить нас, заспівавши пісню чи прочитавши вірш про кохання? Тим часом наші експерти проведуть нараду та оголосять номінації для пар -учасників нашого балу.

Конкурс з глядачами (поезія, танці та пісні про кохання).

3-й ведучий А зараз, вітайте! Для вас співають наші випускники Денис Щербина та Анастасія Ченіна.

ІІІ. Заключна частина

2-й ведучий. Дякуємо всім за активну участь. До слова запрошуємо наших експертів для оголошення підсумків свята і вручення нагород.

Teacher 2. Unser Fest ist zu Ende. Aber die Liebe hat keine Ende, sowie Grenze und die Nationalität. Sie herrscht auf der ganzen Erde und macht uns gütiger und glücklicher. Vielen Dank für diesen schönen Abend!

Teacher 1. Our party is over! But remember – love is unique and eternal as our life. It rules the world. It makes the world go round. It’s beyond the age and time. So, let’s love and be loved. And our earth will become more beautiful and kinder.


Схожі:

НАВЧАЛЬНО-МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ
Творчий світ Д. Павличка: суспільно-політична й філософська поезія, любовна лірика
БЕЗ ДОГМАТА
Цей характер, так повно й всебічно зображений Г. Сенкевичем, А. М. Горький відносив до найбільш типових образів молодої людини в...
Уроку світової літератури та інформатики. Тема: Життя і творчість Лі Бо. Китайська лірика
Тема: «Із китайської лірики. Лі Бо «Входжу в річку», «Печаль на яшмовому ґанку», «Тихий дощ закінчився»
Вальтер Скотт?
Тестові, творчі,контрольні завдання по темі «Героїчне минуле в літературі», «Україна та її історія в літературі». 7 КЛАС
Категорія добра і зла в українській літературі
Тема: Категорія добра і зла в українській літературі. (За творчістю О. Турянського «Поза межами болю», І. Багряного «Тигролови»,...
Тема: Василь Симоненко “лицар на білому коні” в українській літературі. Поезія “Лебеді
Тема: Василь Симоненко – “лицар на білому коні” в українській літературі. Поезія “Лебеді
 Василь Симоненко – «лицар на білому коні» в українській літературі. «Лебеді материнства» Мета
Тема. Василь Симоненко – «лицар на білому коні» в українській літературі. «Лебеді материнства»
ТЕМА. ЦИВІЛЬНА ЮРИСДИКЦІЯ. ПІДСУДНІСТЬ ЦИВІЛЬНИХ СПРАВ
У правовій літературі виділяють 2 основні форми захисту — юрисдикційну та неюрисдикційну
Тема голодомору 1932-1933 рр в українській літературі
Рекомендовано радою методичного кабінету управління освіти Хмільницької міської ради
1. Об’єкт та предмет соціології громадської думки Сучасний стан досліджень...
У науковій літературі підкреслюється, що соціологічний підхід до вивчення громадської думки має базуватися як на розумінні її структурного...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Портал навчання


При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання © 2013
звернутися до адміністрації
bibl.com.ua
Головна сторінка