Курс лекцій: “Основи теорії мовних комунікацій” для студентів I курсу Для спеціальності 030507 “Переклад”


Скачати 0.89 Mb.
Назва Курс лекцій: “Основи теорії мовних комунікацій” для студентів I курсу Для спеціальності 030507 “Переклад”
Сторінка 2/6
Дата 13.03.2013
Розмір 0.89 Mb.
Тип Курс лекцій
bibl.com.ua > Інформатика > Курс лекцій
1   2   3   4   5   6

Реакреатівная комунікація включає творчу, розважальну, чарівну, відволікаючу, гумористичну і іншу інформацію, яка допомагає розслабитися, відпочити, понестися кудись уявою і мріями, пофантазувати.

Рекреація (від лат. Recreatio - відновлення) - 1) свята, канікули, зміна в школі (застарілий вираз); 2) приміщення для відпочинку в учбових закладах; 3) відпочинок, відновлення сил людини, витрачених в процесі праці. В багато яких країнах рекреаційне обслуговування - крупна галузь економіки.

При цьому типі комунікації люди створюють уявні ситуації і передають один одному інформацію про них - примушують інші повірити в повідомляється. Вони читають художню літературу, дивляться фільми, телевізійні і театральні спектаклі.

Лекція №2

Класифікація видів комунікації.
Термін «комунікація» лат. communicatio від communico – роблю загальним, зв'язую, спілкуюся вживається в значенні:

  1. шлях повідомлення, зв'язок одного листа з іншим;

  2. спілкування, передача інформації від людини до людини, сигнальні зв'язки у тварин.

Є ще термін «спілкування», близький до терміна «комунікація». Доцільно розрізняти ці два терміни в такий спосіб: під комунікацією будемо розуміти техніко-інформаційний аспект спілкування, тоді як під спілкуванням розуміти соціально-психологічний аспект комунікації.

Інакше кажучи, спілкування відбувається тільки між людьми (суб'єктами), а комунікація а) між людьми (суб'єктами); б) апаратами (об'єктами). Важко сказати яке поняття ширше, а яке вже, але очевидно, що вони виражають різні сторони одного явища. Спілкування між людьми відбувається в декількох основних формах. У залежності від засобу передачі інформації розрізняють два види спілкування:

  • мовне – слова, звуки, букви

  • немовне – міміка, жести

У залежності від характеру і змісту інформації, що повідомляється, виділяють наступні форми спілкування

  • службове (ділове)

  • повсякденне (побутове)

  • переконуюче

  • ритуальне

  • межкультурное

Комунікацію можна класифікувати по різних підставах. У залежності від мови повідомлення комунікацію поділяють на вербальну і невербальну.

У вербальній комунікації використовують як передавач людську мову, тобто звукова мова – систему фонетичних знаків, що включають два елементи: лексичний і синтаксичний. Мова є самим універсальним засобом спілкування, що найбільше адекватно передає зміст повідомлення.

Невербальна комунікація зв'язана з використанням не тільки жестів і рухів, але і предметів і малюнків, скажемо дорожніх знаків і світлофорів, релігійних символів, національної і державної символіки. Приблизно 30% населення Землі старше 15 років неписьменні, тобто не вміють ні читати, ні писати. Для спілкування вони використовують винятково усне мовлення (обходячи без письмової мови), а також невербальні символи і знаки.

Протягом історії людство користалося письмовою мовою тільки останні 4 – 5 тис. років. Дотепер існують суспільства, що знають тільки розмовний і жестовый мова. З 3 тис. мов світу менше половини убрано в письмову форму. Культурна спадщина передається наступним поколінням шляхом усної комунікації.

Якщо взяти за підставу класифікації мети, наміри і мотиви, то одержимо наступні види комунікації.

Інформативна комунікація – це процес передачі інформації про світ, у якому живуть коммуникатор і реципієнт. Очікується, що інформаційні повідомлення є правдивими, несуперечливими і безсторонніми щодо обговорюваної проблеми. Наприклад, передбачається, що спортивні зведення і прогноз погоди в різних газетах будуть однаковими.

Точно так само правдивими, несуперечливими й об'єктивними повинні бути зведення в підручниках і наукових монографіях, що віддають важливу інформацію наступним поколінням. Існують визначені санкції до порушників і способи контролю вірогідності інформації: зокрема, за брехливу інформацію автора публікації можуть залучити до суду, а в редакціях чи журналів газет часто зберігаються справжні документи, що фігурували в публікації. Точно також апарат посилань у науковій статті дозволяє будь-якому читачу перевірити ще раз викладені факти.

Інформативній стороні комунікації сьогодні придается величезне значення. Щороку інформація у світі подвоюється і потроюється, з'являються нові інформаційні канали, серед яких особливе місце займає Інтернет-комп'ютерна павутина, що обплутала невидимими нитками вся земна куля. Сьогодні по Інтернету люди різних країн і континентів спілкуються письмово і візуально, проводяться наукові конференції. Завдяки Інтернету можна ввійти в будь-яку бібліотеку, прочитати будь-яку газету і довідатися самі останні новини.

Термін «інформація» ліг в основу поняття «інформаційне суспільство», що прийшло на зміну індустріальному. Суспільство в США і Західній Європі іменують не тільки постіндустріальним, але також інформаційним, оскільки 60 – 80% робочої сили чи прямо побічно пов'язано зі створенням, обробкою і передачею інформації.

Комунікаційний прорив кінця 80-х – початку 90-х років створив у Росії нову інформаційну ситуацію, і буквально захлиснули нові засоби повідомлення, включаючи факси і стільникові телефони, многоканальные передавачі, супутникове телебачення, персональні комп'ютери й Інтернет. У РФ виникло нове інформаційне співтовариство, під яким фахівці мають на увазі насамперед комунікаційне середовище найбільших міст, у яких рівень телефонізації (включаючи стільниковий зв'язок), число телевізійних каналів і персональних комп'ютерів забезпечують стійкі регулярні інформаційні потоки, що обслуговують велику частину населення.

Енциклопедичні словники, географічні атласи, бібліотечні покажчики, нормативні юридичні документи, статистичні показники і таблиці, схеми, малюнки, ілюстрації і т.д. несуть фактологическую інформацію про об'єктивне положення справ, і тому вони усе більше цінуються людьми. Науково-довідкова література поступово витісняє фантастичну, казкову, пригодницьку, розважальну і т.д. літературу. Інформація стає усе більш і більш доступної через розвиток технології.

Персональні комп'ютери, автоматична обробка тексту, кабельне телебачення, відеодиски і записуючі відеопристрої усе ширше проникають у вдома, школи, офіси. Використання комп'ютерів різним образом змінило спосіб збереження, аналізу й одержання інформації в комерційних і урядових агентствах.

Інформація може об'єктивно викладати факти, навіть якщо вона носить афективно-оцінний характер. Але, іноді, якщо перевірити ще раз такого роду зведення, вони можуть виявитися помилковими чи, у всякому разі, непідтвердженими. Однак, упередженість необхідна в багатьох сферах життя. І за формою вона набагато вариативнее, чим ми звикли думати.

Афективно-оцінна інформація може бути спрямована на зовні, як у випадку публічної критики чи опонента розпускання слухів, або на самого себе за зроблену помилку, упущений шанс, невірний учинок.

Вираження позитивних почуттів у відношенні іншої людини думає установити з ним довірчі відносини: коммуникатор і реципієнт дають звістку, що високо цінують один одного. Навпроти, вираження негативних почуттів дозволяє позбутися від докучливої людини, пригрозити супротивнику, змусити його відступити і т.д. При цьому словесний текст перемежовується з жестовым: нахмурені брови, стиснуті куркулі, агресивна жестикуляція.

У людини як соціальної істоти глибоко укорінена потреба в живому спілкуванні, особливо це помітно в сучасному урбанизированном суспільстві, де головну роль стали грати технічні засоби спілкування, а зона особистих контактів постійно скорочується.

Дослідження показали, що 75% опитаних стали рідше зустрічатися з друзями, чим це було 5 – 7 років тому. Причини, по яких люди предпочитают (чи змушені) проводити вільний час без близьких друзів і рідних, полягає в наступному: для 87% опитаних це надмірна зайнятість, недостача вільного часу, 56% крім того вказують на утому і перевтому; для 40% серйозною перешкодою для організації зустрічей є матеріальна скрутність і відсутність відповідних засобів.

У порівняльному дослідженні стилів життя населення східноєвропейських країн і Росії, проведеному інститутом Fessel-Gf у 1996 р. (опитано більш 2 тис. чіл.), з'ясувалося, що часто зустрічаються з друзями 53% респондентів, рідко – 47% (частіше ті, кому до 30 років). При цьому телепередачі часто дивляться 77%, рідко – 23%. Крім зазначених причин, треба враховувати й інші фактори, зв'язані з комунікацією. Насамперед це можливість швидко зв'язатися по телефоні, а не їхати на інший кінець міста, щоб довідатися в близької людини, що з ним случилося. Це дозволяє більш оперативно вирішити виниклу проблему, скажемо, викликати «швидку допомогу» чи попросити зайти до нього сусідку у виді послуги. Подібний спосіб комунікації до того ж відповідає прагненню городян до комфорту і зручності, що зіграло в скороченні живих контактів не меншу роль, чим економічні причини.

Як показують емпіричні дослідження, частіше інших поза службовими і діловими відносинами спілкуються сьогодні молодь і домогосподарки. З всіх опитаних (представники середнього класу) щодня зустрічаються з друзями Без спеціального на те приводу 31% респондентів; раз у тиждень – 34% опитаних; 16% - один-два разу на місяць, а 19% - ще рідше. Представники середнього класу в силу своєї зайнятості не випробують потреби бачитися частіше зі своїми друзями і родичами. Половина опитаних вважають, що спілкування без визначеної мети і справи їм просто не потрібно; ? цілком задоволені і рідкими (раз на місяць) контактами. Потреба в спілкуванні більше спостерігається в жінок, тоді як чоловіки відносяться до проблеми спілкування більш індиферентно.

Дефіцит живих контактів заповнюється розмовами по телефоні. Хоча телефонний зв'язок знижує ступінь емоційної вовлеченности в розмову, але вона служить одночасно найшвидшим і зручним засобом спілкування, часом єдиним при просторовій віддаленості абонентів: близько 70% опитаних ведуть особисті телефонні розмови щодня; ? - 2-3 рази в тиждень.

Замічено, що чим старше людина, тим сильніше його тяжіння до об'єктивної інформації. І навпаки. Тому можна сказати, що дитинство – це по перевазі мир аффектно-оценочной інформації. Порозумівається це тим, що діти дуже залежні і менш захищені, вони мають потребу в постійній емоційній підтримці, дружній і материнській опіці. Маленьких дітей хвалять набагато частіше і за більш дрібні досягнення, чим чи підлітків дорослих. Сучасна педагогіка взагалі думає, що в школі варто користатися по перевазі позитивними санкціями. Чим більше хвалити дитини, тим краще він засвоює навчальний матеріал.

Правда, на відміну від першого, інформативного, виду комунікації, афективно-оцінна інформація дуже неоднозначна. Факт не можна зробити більш-менш об'єктивним чи правдивої. Факт залишається фактом. Але чи оцінку вираження почуття можна зробити чи менш більш сильними.

Рекреативна комунікація включає творчу, розважальну, чарівну, відволікаючу, гумористичну й іншу інформацію, що допомагає розслабитися, відпочити, унестись кудись уявою і мріями, пофантазувати.

Рекреація (від лат. recreation – відновлення) – 1) свята, канікули, зміна в школі (застаріле вираження); 2) приміщення для відпочинку в навчальних закладах; 3) відпочинок, відновлення сил людини, витрачених у процесі праці. У багатьох країнах рекреаційне обслуговування – велика галузь економіки.

При цьому типі комунікації люди створюють уявлювані ситуації і передають один одному інформацію про їх – розповідають історії й анекдоти, міркують, мріють, змушують інших повірити в що повідомляється. Вони читають художню літературу, дивляться фільми, телевізійні і театральні спектаклі.

Переконуюча комунікація виражається в наказі, раді, проханні і розрахована на те, щоб стимулювати якась дія.

У процесі переконуючої комунікації люди намагаються вплинути на чи переконання дії інших людей. Він має на увазі участь людей, що значимий друг для друга: батьки впливають на дітей, діти впливають на батьків, друзі впливають один на одного, агітатор впливає на думки що агітуються, здобувач ученого звання намагається переконати членів Ученої ради в наукових достоїнствах своєї дисертації, начальник у розмові з підлеглим намагається впливати на його відношення до праці і т.д.

Переконуючим може бути не тільки спілкування, але і комунікативний процес. Реклама на міських стендах, у газетах, на телебаченні також є різновидом переконуючої комунікації. Хоча газети вважаються сьогодні засобом інформативної комунікації, однак близько 65% їхнього обсягу займає явна і схована реклама. Коли люди добираються на чи роботу повертаються додому, усюди – у метро, автобусі, на спеціальних щитах і вивісках у магазинах – їх супроводжує реклама. До переконуючого впливу людин прибігає із самого раннього віку. Діти плачуть, посміхаються, пхикають, скаржаться, прагнучи вплинути на батьків, переконати їх у чомусь, привернути увагу і викликати відповідні дії. Переконуюче спілкування перетворюється в спосіб маніпуляції поводженням інших людей. Навіть лексика культурного діалогу підкоряється тієї ж мети. Коли ми посміхаємося, говоримо «будь ласка» чи «спасибі», те неявно припускаємо викликати розташування співрозмовника. Зовнішній вигляд також виконує функцію переконання: неохайний вид може відіпхнути, охайний вид викликає розташування. Тим же цілям служать знаки уваги, наприклад піднесений букет чи квітів інший незначний подарунок. Для таких професій як юрист, комівояжер, чи політик бізнесмен, використання прийомів переконуючого спілкування є обов'язковим.

Ритуальна комунікація - це процес чи дотримання виконання соціально запропонованого поводження.

Коли в клас входить викладач, студенти дружно встають. Коли незнайомі військові зустрічаються на вулиці, вони віддають честь, прикладаючи руку до козирка. Знайомі люди вітають один одного рукостисканням, підведенням чи капелюха усним мовленням. Виступ, що сподобався, вітають оплесками. У що порушує нормы ритуальної комунікації виникають труднощ при спілкуванні. Такі люди викликають чи здивування несхвалення.

Дитина, що не може розпізнати, коли інші діти жартують, чи занадто болісно реагує, коли його дражнять, із працею пристосовується до шкільного життя. Підлітка, що неохоче бере участь у подшучивании над кимсь чи не може відповісти на образу, ровесники вважають дивним. Дорослі, котрі здаються занадто строгими в неформальній обстановці, чи, навпаки, занадто розв'язними в офіційної, навряд чи стануть бажаними чи гістьми партнерами.

Частиною ритуальної комунікації виступає уміння представляти своїх супутників, запрошувати викликуваного до телефону, правильно поводитися за столом, говорити по черзі в колективній бесіді, не перебивати інших, показувати інтерес до того, що висловлює співрозмовник, погоджуватися з думкою інших людей, обмінюватися ролями ведучого і відомого в діалозі, випливати домовленостям і т.д.

У письмовій комунікації люди прагнуть відповідати нормам ритуальної комунікації: особисті і ділові листи починаються з увічливого звертання, норми якого відрізняються в різних країнах, звертаючи до визначених людей і по визначеному приводі, не слід допускати двозначних текстів; що стосується запрошень і відповідей на них, то їх складають за загальноприйнятою формою.


Лекція №3

Міжособистісні відносини: від спілкування до взаємодії

Міжособистісна комунікація означає обмін інформацією між людьми один на один.

Це найбільш важливий і використовуваний контекст комунікації. Він важливий, тому що є необхідним для формування і зміцнення відносин між людьми. Існує 2 типи міжособистісних контекстів. Перший – внеличностный контекст, коли люди реагують один на одного відповідно до ролей, що вони виконують. Наприклад: покупець і продавець, лікар і хворий, викладач і студент.

Утім, останні дві пари ролей є лише почасти прикладом взаємодії у внеличностном контексті.

Узагалі, більш важливий контекст міжособистісної комунікації – особистісний.

Особистісний контекст виникає тоді, коли люди сприймаються один одним як унікальні особистості зі своїми власними особливостями, потребами й інтересами. Тільки при цьому умові можуть розвиватися особистісні відносини.

Зрозуміло, що головне в міжособистісній комунікації складається в спілкуванні віч-на-віч, однак і телефонні переговори і листи є важливими формами міжособистісної комунікації.

Друзі, чи родичі закоханим, розділеним простором, що почувають потребу в спілкуванні, використовують ці засоби комунікації. Взаємодія виростає зі спілкування і припускає 2 процеси, а саме:

*обмін інформацією

*обмін діями

Бесіду двох людей у визначеному змісті можна назвати взаємодією. Дійсно, власне комунікативний процес – це обмін думками. Але от співрозмовники в чомусь не зійшлися, і наступила 2-я фаза – обмін діями. Один зі співрозмовників демонстративно ляснув дверима і видалився, поставивши, таким чином, крапку над і. Але, можливо, суперечка завершився інакше: співрозмовники вирішили не сперечатися, а відправитися в пивбар. У першому випадку взаємодія називається конфліктом, у другому - співробітництвом.

Усякий раз, коли мова заходить про групу людей, то мається на увазі, що взаємодія в ній носить характер спільних дій, заздалегідь спланованих і організованих заради досягнення спільної мети.

У комунікативному процесі партнерів називають коммуникатором (адресантом) і реципієнтом (адресатом). В інтерактивному процесі партнерів іменують акторами, вони обмінюються діями, кожному запропонована строго визначена роль, скажемо роботодавця і працівника, покупця і продавця. Їхні зусилля спрямовані на досягнення зрозумілих цілей, внутрішнім джерелом їхньої діяльності виступають деякі мотиви і потреби, причому в роботодавця і працівника вони різні.

Процес взаємодії підлеглий визначеній логіці, наприклад логіці трудового процесу. У процесі спільної виробничої діяльності люди не просто звикають друг до друга, але в них виникають загальні погляди й інтереси. Іншими словами, трудова взаємодія переростає в більш комплексне і складне явище, яке можна назвати соціальною взаємодією. Зрозуміло, що спілкування працівників між собою – тільки одна зі сторін явища. Утім, і обмін діями – теж лише одна зі сторін. Крім них є щось третє, що не зводиться ні до першого, ні до другого. Це міжособистісні відносини.

Міжособистісні відносини – це сукупність відносин між добре знайомими людьми, що вони виявляють у безпосередньому – віч-на-віч – контакті.

Такі відносини можливі тільки на основі особистих симпатій і антипатій, обміну чи діями інформацією в невеликому колективі.

Соціальні відносини – це завжди опосередковані через ідеальне (чи у формі ідеального) відносини. Соціальні психологи думають, що по сьогоденню група починається не з диады, а з тріади, тобто в ній повинні брати участь не два, а мінімум три чоловіки. Справа в тім, що відносини між двома людьми будуються найчастіше на емоційно – довірчої, суб'єктивно – особистісній основі. Включення третього опосредует їхні відносини. Це третій може реально і не брати участь у їхній взаємодії, але відносини між двома індивідами обов'язково будуть будуватися з орієнтацією на третього, значимого для них обох. Його присутність тут виступає як ідеальна.

Представимо тепер, що в ролі третього виступає не окремий індивід, а суспільний інститут, скажемо суд. Двоє що сперечаються, йдуть у суд, тобто до третього, для розв`язання конфлікту. Відбувається безпосередній контакт із третім обличчям, що виступає не як особистість, а як представник соціального інституту. Усі троє виконують тепер деякі ролі, а їхні відносини опосередковані існуючим законом. Причому може реально не бути присутнім, однак ці двоє поводяться так, начебто він теж знаходиться тут. Такий третій – це не обов'язково суд, чи парламент уряд. У ролі посередника можуть виступати колективні звичаї, норми і цінності. Якщо вони значимі для обох взаємодіючих індивідів, то вони будуть поводитися як би з оглядкою на них. Так, поважаючи етикет, вони не дозволяють собі нецензурних слів, образливих дій і т.п. «Третій» - колективний звичай – є присутнім ідеально, але, проте, впливає на поводження цілком реально.

Вступаючи в повсякденні відносини між собою, люди повільно (звичайно автоматично, неусвідомлено) порівнюють свої вчинки з ідеальним третім. Вираження «це незручно», «а що скажуть люди», « так поводитися непристойно» практично однозначно свідчать про існування між двома також третього. Останній виступає «мірою вартості» учинків, що, як правило, суть різновиду, форми, типи соціального обміну. В економічному обміні роль ідеального посередника виконують гроші.

Ідеальним значенням можуть наділятися речі і предмети, вовлеченные в сферу людської діяльності. Більш того, вони існують у сфері цієї діяльності, тільки будучи наділеними символічним значенням. Так модні джинси наділяються соціально-статусним значенням, служать символом приналежності до чого і до кого, виступають предметом заздрості і тому мають цінність. Але існування і функціонування як символ належить не конкретному виробу з грубої блакитної тканини з блискавками й етикетками, а лише тій системі, нутрії якої цей виріб здобуває свої властивості, зокрема в молодіжній субкультурі.

Дійсно, властиві речі властивості мають дуже непряме відношення до її буття як символ. Більш того, сама матеріальна субстанція речі для її буття як символ є чимось несуттєвим; у результаті річ сама по собі як би нічого не виходить, а тільки представляє, виражає інший предмет.

Один час модним було запирати нові джинси до дір, штучно їх псувати таким чином, щоб вони виглядали поношеними. Вони утратили свою безпосередню функцію міцного одягу для захисту від непогоди, зручної в носку. Символічне буття речі як би цілком поглинуло, розчинило в собі її матеріальне буття. Як практична і зручна річ джинси утратили свою цінність, вони стали виражати щось інше, що вважалося коштовним у підлітковій субкультурі.

Коли луддисты в Англії першими збунтувалися проти застосування машин, вони відносилися до них не як до матеріальної субстанції, а як до соціального символу. Машини уособлювали експлуатацію, конкуренцію знецінювання живої праці, масове безробіття. Подібним символічним значенням засобу праці наділені, звичайно, не самі по собі, а виступаючи як частину конкретно-історичних відносин виробництва і розподіли. Символ, вилучений з реального процесу обміну, перестає взагалі бути символом, тілесною оболонкою ідеального образа. Без ідеального образа індивід не може оперувати речами, вовлеченными в процес суспільного виробництва.

Коли порівнюють соціальні і міжособистісні відносини, то говорять, щоб їх розрізнити, що в першому випадку люди грають соціальні ролі, а в другому вони від них вільні і виявляють себе як особистості. Продавець Іванов взаємодіє з покупцем Сидоровым як суб'єкт однієї ролі із суб'єктом іншої, тобто як представники двох великих соціальних груп – покупців і продавців. Але от вони виявилися сусідами по сходовій клітці, і Іванов «отоварив» Сидорова без черги. Що він зробив? Виявив особисте відношення. Вони добре знають один одного, часто виручають одні іншого, а тому відсувають убік формальні відносини і прибігають до особистим, довірчим.

По змісту міжособистісні відносини складніше і вариативнее. Соціальні відносини визначаються формальними вимогами і нормами, заданими суспільством. Якщо це повсякденні відносини, то за порушенням норм особливо ніхто не стежить. Як надходить пасажир з нагрубившим йому водієм? Так ніяк, поскаржиться будинку, так вип'є валокордин. Скаржитися даремно. Але спробував би цей водій нагрубити чи дружині сусіду, якщо, звичайно, вони щось для нього значать.

Значимі інші – от ключ, яким відкривається таємниця міжособистісних відносин. Вони нагадують ризикове підприємство, прохід по мінному полю. Один раз помилився – утратив кредит довіри вагомих для тебе людей. Значимі інші – це ті знайомі чи незнайомі, з думкою яких людина більше всего вважається, перед ким він прагне прекрасно виглядати, від кого він, можливо, залежить.

Коли значимі інші – родичі, чи друзі сусіди, тут усі зрозуміло. Але часто значимими іншими виявляються зробленоі незнайомі люди. От ви прийшли в театр, але не плюєте на підлогу і не сякаєте так, що дух забирає. Ви думаєте про те, що скажуть про вас навколишні. Ви не хочете, щоб про вас склалася погана думка. Чому? Тому що це ваше коло спілкування, ваше соціальне середовище. А після революції 1917 р. робітники і селяни демонстративно плювали в палацах, виявляючи свою зневагу, підкреслюючи, що мешканці палаців – це не їхнє коло спілкування, більш того – класові вороги.

Зі значимими іншими ми тримаємося підкреслено неформально. Не просто вітаємо кивком голови, але зупиняємося, розпитуємо, намагаємося чи сподобатися як мінімум не зіпсувати відносини. Ми знаємо: з ними нам ще не раз прийдеться взаємодіяти й у випадку чого навіть удатися до їх допомоги. Вони нам потрібні, а не тільки приємні.

До речі сказати, міжособистісні відносини далеко не завжди будуються на емоціях – чи подобається не подобається. У житті усе складніше. Людина нам неприємний, але вигідний. Ми розпливаємося в посмішці, намагаючись підтримати дружню атмосферу. Посмішкою і добрими словами ми намагаємося сподобатися впливовому обличчю, завоювати його симпатії.

Між соціальними і міжособистісними акторами існує та різниця, що перші частіше створюють нам проблеми, а другі – допомагають їх вирішити. Міжособистісні відносини многомернее, складніше, глибше соціальних. Чи багато чого вимагає взаємодія покупця з продавцем? Відіграли свої ролі і розійшлися. А от у міжособистісних відносинах ми випливаємо моральним нормам. Ми дружимо з тими, хто чесний, правдивий і ніколи не зрадить. Ми жадаємо від значимих інших високих моральних норм, інакше ніякої дружби. Але від продавця ніхто цього не вимагає. Він чесний тільки в тих рамках, що обкреслені службовою інструкцією. А там сказано – не обважуй покупця. Морально тут узагалі ні причому. Інша справа, якби він знайшов загублений вами гаманець і повернув хазяїну замість того, щоб привласнити собі. У цьому випадку він зробив моральний учинок, але до службових обов'язків продавця він не має ніякого відношення. Він характеризує людину як особистість, а не як виконавця соціальної ролі.

Тому ми можемо укласти, що міжособистісні відносини проступають крізь маску соціальних відносин, йдуть понад них, проростають крізь усі пори цих відносин.

Соціальні відносини однорепертуарны – у них дуже вузький набір ролей, моделей поводження, норм, мотивацій і потреб. До них легко перейти з будь-якого етапу міжособистісних відносин. Допустимо, вам не сподобалася ця людина, хоча хвилину назад ви шукали з ним дружби. Ви моментально стаєте підкреслено формальними, даючи зрозуміти, що між вами – тільки службові відносини. Але від соціальних відносин перейти д особистого не так-те просто. Говорять, щоб довідатися людини, треба з ним пуд солі з'їсти. За подібною метафорою ховаються дві прості речі: для встановлення міжособистісних відносин необхідні довгий час і регулярна взаємодія, у якому іншої розкривається з усіх боків.

От ця особливість – розкритися з усіх боків – і представляє ще одну найважливішу особливість. Міжособистісні відносини – це усебічні відносини на відміну від соціальних як однобічних. Якщо провести статистичне обстеження нинішніх «нових росіян», то виявиться, що на 80-90% вони починали свій бізнес не з чужими людьми, а з членами родини, чи родичами друзями, гроші і капітали, махінації, обман і порушення закону, секрети фірми і технологію успішного бізнесу чужим людям не довіряють. А от коли справа пішла в гору і маленьку фірму стала економічним монстром, родинна верхівка наймає штат службовців. Усі вони – суцільно сторонні люди. Стало бути, на рівні міжособистісних відносин цілком можна вирішувати і соціальні, і особисті проблеми. А от на рівні формальних далеко не завжди удається вирішити неформальні справи.

Найважливішим компонентом взаємодії – і соціального, і міжособистісного – виступає взаєморозуміння між учасниками. Взаєморозуміння має на увазі розуміння цілей, мотивів, установок партнера. Розуміння як правильне тлумачення цілей, мотивів, ролей партнера включає ще один аспект: прийняття їхній як значимих, поважне до них відношення, згода взаємодіяти з ними, прагнення розділити загальні цілі.

А йому передує сприйняття людини людиною. Учені називають це «соціальною перцепцією». Вони говорять про декілька видів сприйняття: один індивід може сприймати іншого індивіда, що належить до «своїй» групі (1); іншого індивіда, що належить до «чужого» групі (2); свою власну групу (3); «чужу» групу (4). До цього списку додається сприйняття групою свого власного члена (5); сприйняття групою представника іншої групи (6); сприйняття групою самої себе (7); нарешті, сприйняття групою в цілому іншої групи (8).

Часто «сприйняття іншої людини» перетворюється в «пізнання іншої людини». У процесі взаємодії ми як би «читаємо» іншої людини, розшифровуємо значення його слів, намірів, задумів, учинків. А розшифровуючи їх, ми заглядаємо «по ту сторону екрана», іншими словами, прагнемо довідатися схований зміст слів і вчинків. Для комунікації як технічного процесу таке знання досконале не потрібно. Воно присуще тільки спілкуванню між людьми. Вдивляючись у схований зміст, ми по ходу справи додумуємо те, чого не видно і не чутно. Додумывание вимагає творчого акта. У результаті у висловленої партнером думки начебто б уже не один, а два автори, точніше сказати, один автор і інший – співавтор.

Чого ми тільки не домішуємо до чужих слів... Власні страхи і підозри, злий намір і невиправдані чекання. Слухаючи іншої людини, ми часто чуємо зовсім не те, що він прямо говорить, а те, що в цей момент пробігає в нашій свідомості. Виходить, що ми слухаємо відразу двох – свого партнера і самих себе. І невідомо, кого більш уважно. Ми пропускаємо між ушей одне і запам'ятовуємо інше, додаємо більше значення не змісту, а тону, не словам, а натякам, не змісту, а підтексту, не губам, а вираженню око і т.п.

Слухаючи іншої чи людини спостерігаючи за його вчинками, ми розкриваємо його з нової, іноді несподіваної сторони. І увесь час чекаємо. Чого? Чекаємо, поки не нагромадиться досить інформації, щоб скласти про нього всебічна думка. А воно потрібно нам для того, щоб не помилитися в людині. Виходить, як у підприємця: йому і зануритися в ризиковий захід хочеться, і від надмірного ризику застрахуватися необхідно. Він ризикує й одночасно моторошно боїться несподіванок. Може бути, у спілкуванні з іншими ми усі - підприємці? Тому тягнемося до перевірених і надійних людей, тобто до знайомих, а, стало бути, передбачуваним у своїх діях партнерам.

Спілкуючись з партнером, ми уважно стежимо не тільки за його словами і діями, але і за тим, як він реагує й оцінює нас самих. Ми смотримся в інший як у дзеркало, щоб получше розглянути себе. Звідси виникла відома теорія «дзеркального Я» американського соціолога Ч. Лантухи. Часто ми шукаємо компанії лише для того, щоб показати себе, перевірити правильність своїх думок, своїх оцінок. Ми слухаємо інших тільки для того, щоб почути, що він думає про нас. Сам по собі інша людина і його слова можуть нас зовсім не цікавити. Нехай говорить, головне, як він до нас відноситься, що думає про нас, а стало бути, як поведеться з нами в майбутньому і на що варто розраховувати.

Якщо партнер відноситься до числа значимих інші, то нам небайдуже, якого він думки про нас. Довідавшись його оцінку, ми прагнемо відкоригувати її: погана думка про себе виправити на гарне, поганий учинок загладити гарним. Пізнаючи іншого, ми пізнаємо себе. І не просто пізнаємо, але виправляємо, перебудовуємо поводження.

Міжособистісне спілкування і взаємодія заходить ще далі. Слухаючи іншого, людина намагається не пропустити зміст сказаного, одночасно довідатися його думка про себе, відразу відкоригувати його в кращу сторону. Одночасно він думкою ставить себе на місце свого партнера і дивиться на себе його очима. Людина уявляє, якої партнер повинний побачити його, будь він на його місці.

Людина – це мініатюрний театр із безліччю акторів. Американські вчені (Дж. Холмс, Т. Ньюком і Ч. Лантухи) виразили цю думку так. Уявимо собі, що розмовляють двоє – Джон і Генрі. Оскільки вони увесь час думають про те, що кожний з них думає друг про друга, то виходить не два, а відразу вісім чоловік:
*Джон, який він є насправді

Генрі, який він є насправді
*Джон, яким він сам бачить себе

Генрі, яким він сам бачить себе
*Джон, яким бачить його Генрі

Генрі, яким бачить його Джон
*Джон, яким йому представляється його образ у свідомості Генрі

Генрі, яким йому представляється його образ у свідомості Джона
У цьому театрі важко устежити за кожним актором.

Лекція № 4
1   2   3   4   5   6

Схожі:

Курс лекцій: “Загальне мовознавство” для студентів IV курсу Для спеціальності 030507 “Переклад”
Уклав: Дмитрієва Т. А. – доцент, кандидат філологічних наук, рецензент: Лазаренко Л. М. – доцент, кандидат педагогічних наук, Маріуполь...
Лекційний курс: “Лінгвокраїнознавство” для студентів II курсу Для...
«Glorious Revolution»,1688). Bill of Rights (1689) – new constitutional monarchy. Catholicism
Лекційний курс: “Вступ до перекладознавства” для студентів I курсу...
В лекціях розглядаються підходи до перекладознавства в роботах вітчизняних та зарубіжних вчених; аналізуються види та особливості...
Курс лекцій СУМИ 2003 МІНІСТЕРСТВО АГРАРНОЇ ПОЛІТИКИ УКРАЇНИ СУМСЬКИЙ...
Курс лекцій спрямований на надання студентам допомоги по вивченню навчального курсу з „Торгового права” та розрахований на студентів...
Курс лекцій Київ 2006 Київський Національний Університет культури і мистецтв
Безклубенко Сергій Данилович. Основи філософських знань. Курс лекцій для слухачів Академії пепрукарського мистецтва та студентів...
ПРАКТИЧНИЙ КУРС АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ Навчальний посібник з практики усного...
Практичний курс англійської мови (англійською та українською мовами). Навчальний посібник з практики усного та письмового мовлення...
МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ ДО КУРСУ “ОСНОВИ ЕКОНОМІЧНОЇ ТЕОРІЇ” для студентів...
Методичні рекомендації до курсу “Основи економічної теорії” для студентів неекономічних спеціальностей / За редакцією к е н., доцента...
Методичні рекомендації для студентів І курсу, які навчаються за спеціальністю
Сучасна українська мова (морфологія): Метод рек для студ. І курсу, які навчаються за спец. 030507 – Переклад (кредит модул система)...
МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ З САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТА З КУРСУ ІСТОРІЇ...
Укладач : ст викладач кафедри іноземних мов та перекладу Богатирьова Олена Євгенівна
«Оптимізація комунікацій в організації як засіб підвищення ефективності управління»
Методичні вказівки до виконання курсової роботи з курсу «Основи менеджменту» для студентів спеціальності 050201 «Менеджмент організацій»...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Портал навчання


При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання © 2013
звернутися до адміністрації
bibl.com.ua
Головна сторінка